有独特美术风格的服化道,有武打镜头感在国内难寻敌手的摄影,有年薪百万的超赞调色师,有中国大美的实地取景,更有强大的卡司来做陪衬。《花木兰》没有不好看的理由啊?!
然而令人难过的是,这部花木兰烂的完全垮掉。
你一个中国故事完全套用外国文化内核?
阿谋老师,我错怪你了,你的《长城》相比之下还是不错的。
大甜甜我,我错怪你了,好莱坞欠你一个大女主。
当年我们数落《长城》的那些词语,只要都➕上个plus就可以直接用在《花木兰》上了。
巩俐究竟是敌国的女巫法师还是木兰的人生导师?
皇帝刚出场穿的公公衣服服是不是美术指导拿错了衣服?
他身旁的那两条龙那般呆萌是不是帝国吉祥物?
游牧骑兵野外打仗为何会带着投石车?他们是何时掌握了如此犀利的爆炸技术?
为何攻击他人一炮一大片,打木兰却直接打飞机?
为何蔚为壮观的帝国首都竟然被几十个刺客搞的天翻地覆?
皇帝明知道手下叛变为何还进入建筑工地单挑埋伏?
为何皇帝将一丈红布用出流星锤的感觉还是打不过反派?
大家喜欢徒手接箭是不是抗R神剧看多了?为什么你们都可以接我巩皇就不行?她难道不是武力值最高的那个吗?
为何甄子丹兵还没练好就上了战场结果他们都可以反手背后射箭?
气究竟是什么超能力?
槽点实在太多三天三夜都吐不完。
刘亦菲本来想抛下宅男女神的包袱,来一个完美的蜕变,结果终究是错付了。
我的视觉体验正爽着,你就把我的智商踩在脚下使劲儿摩擦?
以前喜欢这么干的导演拍了长城,可惜,这部连长城都不如。
请大家谨慎带孩子观看迪士尼的花木兰,为什么这么说呢
这个电影 我看到了国外的傲慢和对我们中国满满的恶意
既然翻拍中国的故事,为什么不找一个中国的编剧,中国的明星
而不是清一色的外国人
又把老外喜欢的女巫情节和所谓的气放了进去
浓浓的美式个人英雄主义
剧情离谱,投石机打士兵百发百中的敌人打木兰竟然偏了好几十米
雪崩人都躲都没地躲,木兰可以骑着马在雪中任意穿梭救人
再加上所有人都说外语
特别是报告将军竟然是yes commander
特别这句话从木兰嘴里说出来后
我的思绪一下跳到了拯救大兵瑞恩和血战钢锯岭上了
好多人说这就是拍给外国人看的说英文没问题,好我接受,但你9.11在中国上映,今天9.6号了你如果真有国语版你出个国语预告片不过分吧???我们出去的片子哪吒什么的早早的就发布了英文预告片,这是诚意是重视!
我只想说一句迪士尼想翻拍没问题,请你有点诚意
这种片子我带着孩子去看完怎么解释
或者你拍出来就是给国外看的我也没意见
但是请你不要来中国的院线上映坑过人的钱
还有一众水军
一个劲的刷好评是没有用的
群众的眼睛是明亮的
这片子撑死就4,5分
希望更多的人看到,避免入坑,避免看到满满的恶意
为了看进去,为了沉浸在剧情中,我做了很多努力,但是全都失败了。
剧情简直莫名奇妙,导致我只要带着脑子看,就会满脑子都是“这是啥?”“这又是啥?”“这TM都是啥?”
从开头柔然人用脚跑上90度角的城墙那一刻,我的三观就被这电影轰个稀碎,牛顿他老人家看到这一幕都得气活过来。
(不是说柔然人不能上墙。你要是让他们直接蜻蜓点水飞上去,我也承认你这是武侠片基本操作。只是你让他们蹭蹭蹭这么贴着墙一步一步垂直跑上去,跟百米冲刺似的,表面上好像遵循了物理规律,实际上又完全没在care物理规律,我看着只觉得荒谬,违和感太强了。相较之下,结尾花木兰横着在墙上跑那几步就要合理多了。)
后面还说花木兰和巩俐是女巫,我看这帮柔然人才是女巫吧,不然怎么能做出这么反物理规律的事?
一直在强调“气”,还说女人不能让人家知道自己有“气”,不然会被当成女巫,会被流放,看得我一脸问号。首先,全片貌似就没给这个“气”一个合理的定义,大胆猜测,这个“气”莫非就是“轻功+内力”的意思?那为啥女人就不能练这个了呢?而且你说女人不能练,我也没看到哪个男人会练啊,除了甄子丹隐隐约约好像会一点。合着这个“气”,全中国就仨人(花木兰+巩俐+甄子丹)会练?而且凭什么巩俐的“气”就让她能七十二变、会飞、会附身、还能刀枪不入,花木兰的“气”就只能让她半夜打打太极?
皇帝真的太丑了,这造型真不知道是怎么想的,居然能把李连杰搞得这么丑,那个鼻毛真的不能忍。而且表演完全体现不出他的演技,就是把台词一顿棒读,毫无感情波动。
其实不止是皇帝,这部电影里的所有人,似乎都是没有感情的机器,工具人,看着又诡异又搞笑。
皇帝不仅丑,而且还特别智障,巩俐变成丞相骗他几句,他就全当真了,孤身一人去和柔然决斗。不是,就他这智商,到底是怎么当上皇帝的?我甚至都奇怪,他到底是怎么活这么大的?
最后两国最高领导人在建筑工地约架,场景简直荒谬又好笑。皇帝输了,柔然人把他绑起来,还在他面前磨刀,用磨刀磨出来的火花滋他,还说一句滋一下,哈哈哈哈哈不行这个场景我现在想起来还是想笑,柔然人到底是怎么想的呢?
巩俐也是多此一举,巫术这么牛逼,战斗力和幻术都登峰造极,你既然能变成丞相,不如干脆变成一个内侍或妃子,趁皇帝不注意把他干掉,然后直接自己做皇帝不香吗?还非要把他骗出去让柔然人来杀,何必呢?
巩俐战斗力这么强悍,就因为大家不认可她,她就给柔然人卖命?理由何在?那柔然人统领就是被她一刀秒的水平,她为何要卑躬屈膝呢?直接顺我者昌,逆我者亡不就得了?
而且巩俐给柔然人当走狗,做了这么多坏事,害了这么多人命,居然被花木兰一句话就劝回了头,弃暗投明了?简直莫名其妙。而且大姐,你要倒戈,直接把柔然人干掉不就行了吗,为啥非要用自己的身体为花木兰挡箭?这种操作,我只能理解为她想自杀,可是为啥呢?前一秒还为获得人们的认可不惜忍辱负重,下一秒突然就不想活了?想不通啊。
巩俐的女巫全程的操作和行为都无法用常理解释,以至于我看到她死了那一幕,心中毫无波澜,甚至还有点想笑,荒唐,实在太荒唐了,一秒跳戏“弯弓射大雕”。
里面的中国角色为啥每一个都这么丑,要么本来就长得丑,要么就被造型扮丑。每多看一秒,都能被震惊到,居然还能有更丑的?
男主的长相不仅丑,还很猥琐,完全是低配版豆豆。豆豆一个说脱口秀的,本来就长得一般,这男主居然还不如他,真是服了(不过身材还不错)。
花木兰去洗澡的时候,男主从后面游过去,那一幕简直看得我分分钟想报警。“喂,警察叔叔吗?这里有人耍流氓!”
最后男主与木兰告别的时候,我每一秒都在担惊受怕,生怕下一秒他俩就要亲嘴了,实在不敢想象那画面会有多辣眼睛。还好没有,导演我谢谢你!
唉,反正这电影里所有人都莫得感情,男主还这么丑,没感情线也不见得是一件坏事。
还有中间出现的强行融合中国元素,也都是熟悉的左宗棠鸡风味。“双兔傍地走,安能辨我是雌雄。”竟然直接就拍了两只兔子在草地上跑的画面。
“我骑着马看到两只兔子并排奔跑,我想一个应该是公的,一个应该是母的,但是你知道吗?你不能真的分辨得出来,因为它跑得非常的快。”这台词是认真的吗哈哈哈哈哈哈
“四两拨千斤”也翻译成“四盎司可以移动一千磅(4 ounces can move 1000 pounds)”哈哈哈哈哈简直太搞笑了。还有玉佩上硕大一个“孝”字,剑上巨丑无比的“忠、勇、真”,好奇外国人对中国汉字书法是完全没有审美吗?
还有,这部电影主题到底是啥?到底想告诉我们什么呢??
我对花木兰这个民间故事的理解是,一方面反映了朝廷强行征兵和战争的残酷,木兰无奈之下替父从军,体现了孝道,另一方面,花木兰奋勇杀敌、保家卫国,也体现了巾帼不让须眉,女子也能做大英雄的平权思想。
可是这部电影到底想讲什么,我真的没看懂。说她要尽孝吧,可是似乎朝廷也没并没强行征兵,她爹想不去就可以不去。甚至就算去了,随便犯点小错,就可以被开除(比如那个偷偷把水倒掉的小兵,就被开除了。这简直太不合理,要是倒水就可以被开除,那军营里肯定所有人都去倒水了。毕竟,大家都是平头老百姓,谁会主动跑到战场上过着朝不保夕的生活呢??)。可他爹为了所谓的“荣耀”,一定要去。他爹腿脚不方便,连日常行走都困难,上了战场,要么立刻送命,要么拖累战友。花木兰不得已,只能代替他爹去。他爹发现后,又觉得木兰如果暴露,会被杀头,所以就隐藏下来这个真相。所以她爹到底想不想要荣耀呢?也太扭曲了吧?
说这部电影想体现巾帼不让须眉吧,这部电影又通篇都在讲“气”、“女巫”之类虚无缥缈的东西,仿佛花木兰身上的特别之处,不是她身为一个女性,也能在全是男人的兵营中闯出一片天,也能奋勇杀敌建功立业,打破性别偏见,而是她天生就有“气”,自带超能力,是天选之人。不是,你这到底是拍《花木兰》呢?还是拍《X战警凤凰女》呢?
而且花木兰作为大女主,在片中根本就没有什么成长。一出场就已经很完美了,根本就没有成长的空间。这么完美的女主如今也是很少见了,从头到尾,从上到下,都挑不出来一点缺点。可是这么高大全伟光正的角色,看着又有什么趣味呢?而且女主全片都没有遭遇什么磨难,也没啥成长的机会。最大的困难就是没办法痛痛快快洗个热水澡。甚至连女儿身都是她自曝的,没有遇上任何质疑。
电影全程都在强调“忠诚、勇敢、诚实”。可是我觉得他们也就是喊喊口号,正片里哪里体现这几个品质了?最搞笑的是,花木兰居然为了诚实,公开了自己的女儿身,在马背上把头盔、盔甲全都脱掉扔了。且不说这都是防具护具,是用来保命的吧,那可是你爹珍藏的盔甲啊,你就这么全给扔了?我真的看不懂。
巩俐还说,不诚实会损害花木兰的“气”,我真的疑惑了,这个“气”到底是什么玄幻的东西,是“气功”吗?
后面木兰诚实做自己,大家不仅平静地接受了她是女子的事实,对她的“气”也没有表现出任何惊讶,真不知道是演员的演技问题,还是剧本就是这么写的,大家的接受能力都这么良好吗?巩俐看到都觉得不服,当年她的遭遇可是凄惨多了。
感觉这一大帮演员都很不熟,各演各的,也没啥交流,整体的剧情、台词、造型都稀烂,立意不明,说句烂片真的不冤枉。
只谈故事/剧本写作。
迪士尼的真人改编电影的纪录向来是不怎么样,多是为了把一个半小时的体量扩充到两小时的画蛇添足的平庸。然而,花木兰绝对是创了新低,如果之前《美女与野兽》还有砸钱的土豪气息,那这次可能是洗钱,这个低,没有诚意、懒散到让人愤怒。在迪士尼文艺复兴时期的作品有原作很完整的故事框架作为基础的情况下,我们都会以为故事是最难搞砸fuck up的环节,但谁能想到,迪士尼对待自己的IP已经完全不在乎质量,是明目张胆的游乐园化了。
木兰并非愿意参军,而是迫不得已。全片最重要的一个场景,必然是木兰决意从军。动画版这一幕,仍就是许多人心中的经典。原作的这个场景,两分钟的蒙太奇,先用一种写意的剪影刻画出木兰父母的争执和无奈,反复调用龙的象征符号,木兰在剑身上看到了真正的自己(reflection),呼应前文和主题。原作有原作的问题,比如龙的符号,这些元素或许并不全部适用于改编到真人电影中,但不妨碍着在叙事上是通顺的,加上Jerry Goldsmith的配乐,情感的传递非常有效,观众都能感受到木兰做了的决定是有重量的。这是角色的成长的第一步。
以我的理解,有些电影是基于一个场景才能成立的。任何接受《木兰》这个项目的导演,都应该迅速的找出(identify)这个场景是电影的核心,必须不惜一切代价搞定这个场景,成败在此一举,搞定它,木兰这个角色就立住了,剩下的电影一定会水到渠成。但没想到,导演的选择是,整段几乎掠过,木兰在屋里舞剑,下一个镜头就已经整装待发,以一种偷懒的方式极其草率了处理了本片的基石,至此,才不到20分钟的时间,电影就已经彻底失去了它的观众。
动画原作放在2020年并不完美,有《功夫熊猫》这样的作品超越了它,至少从剧本的专业角度来说,是一个职业的剧本,我指的是有基本的伏笔(setup)和兑现(payoff),而真人电影的故事充斥着“随便了”的业余。剧本设计的情节几乎都是可笑的。但我不想细数每一个失误来炮轰和嘲弄这个电影,这没有意义,而是在这团糟当中找到更广泛的可以吸取的教训。
剧本的第一句话,就是一个致命的不归路,把气当作是原力的代替品。也就是说,木兰从一个被男权约束规训的女孩变成了一个女超人。这就是现在左派时代女性角色的迷思。迪士尼和许多大厂一样,为了迎合这种浪潮,主角多半是女性,但实际上又不会写女性角色。女性当主角的时代,看似是一种突破,实际上却是重重枷锁。迪士尼的星战就是最典型的例子,《惊奇队长Captain Marvel》即使票房成绩不俗,也一样有这个问题。木兰只是一个更劣质的衍生derivative(这里还是点名表扬《Mad Max: Fury Road》《Wonder Woman》)。女性要在力量上强于男性,要比男人聪明,不需要(或者不被允许)有人,尤其是男人帮助,还要再做种种不可能的事情的时候保持美丽。她出厂设置就是完美的。这样的角色不会受到真正的挑战,不会受到磨练,不会犯错,不会有真正的危机感,同理也没有任何成长,她最可能的成长,最大的困难,就是意识到自己原来最屌,突然决定做自己,世界就会按照自己的意愿扭转。
巩俐的反派角色是一种自作聪明实际愚蠢的设计,设置一个主角的镜面是写剧本很基本的手段,可处理得如此不负责任。这样设置,按理说,女巫才应该是木兰最终的对手,单于只是一个障眼法,然而创作者根本没有想清楚这个角色,只能用现成的星球大战的套路去拼凑,结尾直接从《星球大战绝地反击》中拉了一句台词。在这个世界里,单手抓箭是这么容易,单于抓了,皇帝抓了(但你猜,最后谁踢的箭,抓不住?),根本没有理由去挡一下,像是巩俐终于收到迪士尼打的钱,就“我先死一下,你们继续”。果然说要做自己,坏人都会立刻去跳楼自杀。
要写受众广泛的英雄之旅的故事的时候,一个基本的道理是,不论是高兴,伤心,紧张之后的长舒一口气,如果要让观众在一个画面中感受到情绪,那个瞬间必须是你拼来的,挣来的,earned。而不是敲锣打鼓地昭告,该感动了。如果角色在本该遭遇困难的时候轻而易举地解决了自己的问题,那写爽文的代价就是她的磨砺和成长旅程和观众与她的感情联结一样,是零。
在原动画中,让木兰不同的是品性而不是天生神力,和男人一起训练,成长,但仍然不是身体最强最能打的,所以,在关键时刻展现品质的地方全是巧取,在影片高潮,让自己的男性战友穿上女装,颠覆性别的成见,让男性同伴也完成了角色成长;在知道自己打不过的情况下,坚持留下来单挑单于,救Shang;最后更是用随身的扇子将使用蛮力的单于缴械。抹掉这些细节全盘反过来,就好像蝙蝠侠单挑超人的时候和他说,你不勇敢,人类才勇敢,因为你没啥好怕的。现在的趋势中,大厂的委员会创作为了迎合、取悦和避雷,采用越来越投机取巧也越来越窄的路。
实际上,如果要给《木兰》的剧本找一个不出错不冒险的模版,最贴合的是《美国队长第一复仇者》的前半部。两个人都天生不属于战场,却一次又一次证明自己的品质,赢得众人的尊敬。不论如何,也比现在这样瞎写了一遍粗稿就拍好。
最后,原作结尾,皇帝让木兰单于的波刃剑回乡,父亲坐在桃花树下,木兰双手奉上,但父亲却毫不在乎她战场上的功勋,将象征意义极强的剑丢在一旁,拥抱了女儿。时间到了2020年,迪士尼想尽办法让我们相信女人无敌,好借机捞一大笔,众所周知,剑是阳具象征,木兰在最后决斗中失去了,皇帝又给木兰一把新的,还附赠刻一个“孝”字,整个故事似乎在说,如果你对父权无比忠诚地服务,足够跪舔,爹们就会对你微笑,并赏赐你一个新的阳具来玩耍。这种基本的象征倒错不得不说是一个天大的讽刺,也是对本片创作态度的最佳注解了。
作者:pASslosS
昨天我们第一时间在Disney+付费观看了这部被无限延期的《花木兰》,先不说是否符合个人预期,目前豆瓣已经开分,5.9分,实惨。
《花木兰》真有这么烂吗?
打个比方吧,哪怕是换了全新配件的车开在坑坑洼洼的迪士尼破路上都得卡底盘。
简单来说,这版《花木兰》没啥毛病,硬说有毛病的话,也都是熟悉的迪士尼老味道。
花木兰学礼仪,一只小虫搞得一屋子人仰马翻,单就木兰空手接茶碗这一设计真的绝了,简直天桥卖艺,可能好莱坞眼里的中国功夫总有点儿杂技成分,不用就不到位。
随后离家+学艺+干掉大boss+自我超越,就像在看真人版《功夫熊猫》,真的不新鲜。
据说《花木兰》光预算就有2亿美元,也是有史以来由女性导演执导的最昂贵的电影。
这个钱吧,与其说它花得到位,不如说花得“明显”,比如奢华的布景和高饱和度的画面,分分钟要把我眼睛炸毁了。
再看皇帝的百褶衣领,服气,真的壕。
《花木兰》每个镜头都很用力,偶尔构图也十分讲究,但缺乏创新是毋庸置疑的,我甚至从中看到一丢丢宝莱坞成分,浮夸的慢动作和打斗里的炫技,都让《花木兰》无比远离《卧虎藏龙》对中国功夫的诠释。
虽然全片不断提到“Chi(气)”这个类似于《星球大战》里的“原力”的东西,但真的尴尬,完全小孩子过家家的程度。
《花木兰》场面华丽,却不够恢弘,尤其是几场战役,都是在狭小的空间里草草收场,打戏也缺乏亮眼之处。 其实好莱坞把这些个零零碎碎当作“中国印象”进行喷涂一直是常态,以至于《花木兰》总让我梦回两条典藏MV——
蕾哈娜的《Princess of China》嗑《十面埋伏》;
菲董的《Gust Of Wind》嗑《英雄》。
如果非要寻根问底,我觉得和老谋子脱不开干系……
当然,讨厌《花木兰》声音千千万,比如“不中国”,再比如,拍得浅。
先就“不中国”这个观点说一说。
这版《花木兰》是在1998年迪士尼动画版基础上改编的真人版,而看过动画的观众其实能发现,这两版在大框架上没什么改变。
虽然木兰是我们的木兰,但这部影片并非只为吸引中国观众而存在,它必须兼容美国观众对中国元素的记忆图腾,有些电影不只是为你一个人拍的,我以为这是常识。
而“拍得浅”,确实,《花木兰》简单到可以“弃脑观影”了。
但一个前提是,迪士尼要翻拍的《花木兰》肯定是“家庭友好型”的,虽说是真人版,也算是半部动画片,它注定不会复杂,就像你讨厌的大多数商业片一样。
所以,干脆把它当成以中国元素为主题的 Met gala 来看吧,这样《花木兰》或许会显得正常许多。
其实1998年动画版与2020真人版的区别是最值得一说的部分,因为由此可以看出这次究竟调整了哪些细节,又在试图表达哪些新内容。
首先呢,花木兰的动物伙伴小蟋蟀消失了(本片中一位士兵名为Cricket/小蟋蟀,应该是迪士尼特意留的小彩蛋),可能这个小东西确实没啥存在的必要。
再者,原动画里那个由艾迪·墨菲配音的叽叽喳喳的木须龙,被一只凤凰取代。
其实凤凰于木兰来说是更合适的,尤其加上“凤凰涅槃”这个说法。
但是在本片里“凤凰”用得并不是很好,尽管逻辑上“凤凰”就像哈利·波特的“Expecto patronum(呼神护卫)”,是精神外化并自我拯救的一个象征,但《花木兰》里的凤凰还是用得糟烂极了,它总是准时又符号化地出现,承担一切人物心理转折。
OK,凤凰来了,花木兰活过来了,凤凰来了,花木兰找到自我了……
我看凤凰才是主角,而刘亦菲则不需要饰演花木兰,后面永远跟着一只凤凰飞就好了。
与其这样,真就是木须龙更出彩,毕竟是搞笑担当。
相较于动画,真人版还有一些变动,一是把那只通风报信的“鹰”加工成了巩俐饰演的女巫角色,于是真人版《花木兰》就有了两个吉祥物,凤凰和鹰,其实鹰更酷炫,动不动可以变成铺天盖地的鸦群。
花木兰和女巫之间的cp感也是有的,差不多就是《沉睡魔咒》里安吉丽娜·朱莉和范宁的感觉,表面正邪对立水火不容,代表的却是两种抉择而非对比。
女巫就是木兰的另一面,或者可以说是没能成为花木兰的花木兰。
而且仔细看后,我发现花木兰真正的老师就是女巫啊,真是手把手被教“怎么找自己”,虽然女巫失败了,但徒弟成功了,一个小女子成为战士又成为leader,之后师傅可以为了徒弟死一死了。
虽然不免狗血,但女巫的存在并不鸡肋,她和花木兰代表了两种女性处境,女巫的力量让她在男性主导的世界里被排斥被边缘化,最终成为女巫。
但在遇见花木兰之后,她看到了一个希望,那就是一个“被接受的女性领导者”是有存在的可能性的,而且木兰保持了绝对的“真我”,无需背上男性领导者的气质和空壳。
这种“自我认知的坦诚”设计得很好,与其说凤凰涅槃,不如说是女巫的死让木兰重生。
另一个“分身”出来的角色就是木兰的战友HongHui,一个用最正确的方式欣赏并保护木兰的男性。
在原动画里,是不存在这个角色的,木兰打仗是和将军一起打,打完还和将军有些暧昧。
原动画里的将军真的矛盾,曾在木兰坦诚女儿身之后排挤她,等木兰拯救了国家又爱上她,还是因为皇上的一句话“这么好的姑娘可不是每天都有”……
迪士尼是缺人吗,就这一个男的?还是只有花木兰这一个女的?
所以真人版在这里也做得不错,将军仍是将军,由甄子丹扮演,但是新人物HongHui是与木兰平级的战友,更加平等,在剧情上也更合理。
HongHui这样的男性,现实世界中太少了,他承认木兰的能力,接受木兰的帮助,并在关键时刻以辅助的身份帮助木兰,喜欢木兰但不强求,虽为武夫,但一双眼里柔情似水。
而且他不是为了和木兰谈恋爱而存在的,两个人只是轻轻表明了一个有可能的开端,战争结束,竟然是初恋般的感觉,着实舒适。
另外,本片对“忠、勇、真、孝”的诠释也让人如沐春风。
如果是中国编剧写这四个字,基本不会去解释,角色去做就好了嘛!
但是迪士尼的《花木兰》非解释不可,不仅要解释,还踩住了我的泪腺。
木兰离家时拿走了父亲的剑,剑上的“忠、勇、真”(loyal,brave and true)是作为一个信条陪伴着她。
最初这三个字可能是关于家庭的、国家的、军人的,但到了最后其实都变成了木兰自己的,一个角色与这三个字融合的过程,真人版《花木兰》也算做到足够细致。
最后,花木兰弄丢了父亲的剑,得到了一把属于自己的剑,其实也是传承,但不是固守的那种。
包括在诠释“孝”这个词的时候,英文是“devotion to family”,相较于我们惯常说的“孝”,这里强调了其中的那份荣誉感,不只是指由下及上的遵从,而是无差别的对家庭的热爱和奉献。
至少真人版《花木兰》做到让“忠孝”从爱出发,是从心里迸发出来的力量,木兰没有背着几个重重的壳子去玩命,她内化了这四个字,以最为轻盈的姿态,也是我们经常忽视的姿态。
再者就是花木兰的身份认同,至少我小时候看的花木兰种种,木兰男儿身时是兄弟情,女儿身时爱情就来了,本质上是编剧偷懒。
或者说那时的编剧只会描写刻板的“男性”和刻板的“女性”,而且注重性别扮演上的猎奇,把“男性特质”看作一件披在木兰身上的衣服,只要脱下戎装,木兰只能是女儿身。
当然,年幼无知的我们当然觉得,女的就是女的啊,穿上军装你是男人,脱下军装你还能是别的?
但看看这一版《花木兰》吧,木兰的角色一直是内外合一的真实存在,披上戎装的是本来的她,脱下之后仍是她,木兰的“中性”气质被诠释得非常到位,也最为真实。
所以你如果想从这里面找一些反差,比如刘亦菲穿上个神仙姐姐套装出现在结尾,突然变得好有女人味,那这版《花木兰》也就没意义了。
此外还有两个角色也很有意思,作为如此“女性主义”的一版花木兰,“花父”和“将军”理应代表父权制的压迫,但是创作团队并没有这么做。
甄子丹饰演的将军正如木兰的父亲一样,他们不制定父权制的规则,只是遵循这些规则,而且只要醒悟过来,会不信任父权制度。
男性领导者不再信任父权制度,这样太难了,但是《花木兰》就这么演给你了。不是女巫和木兰要联手毁灭地球,却是两个手握权力的“长辈+男性”把大门为女性推开了。
这就像我们现在的情况,不仅是女性要去争取什么,还有男性愿意为此改变什么。
也就是迪士尼拍吧,这种剧情放到国内叫“幻想”。
片中还有一些类似的小细节,比如开篇木兰的追鸡大战,从高空坠下毫发无损,花父本来是充满骄傲地看着女儿,结果在邻里的议论纷纷中变成了犹豫和顾虑。
再看看花木兰的原生家庭,花母才是贯彻父权制的“合格女性”,而花父一直在有意纵容并给予花木兰挖掘天性的空间。
花木兰她妈妈天天:“你得成为一个女人啊!”
花木兰她爸却说:“你能成为一个战士!”
再比如当木兰告诉父亲她弄丢了那把剑,花父满脸通红,头部甚至有微微的颤抖,就那个局势,怎么着也一巴掌上去了,对于一个残疾退伍老爹来说,那把剑就是命根子了吧,但是这版《花木兰》没有,花父说“孩子,剑没有你重要”。
真的,这是幻想片。
而且这版花木兰的身份认同精准卡在了各种女性议题的点上,这些都是原版动画不存在的部分。
比如花父在木兰女儿身的时候告诉她要“藏”,当木兰的将军发现“男儿身的木兰”一身武艺后告诉她“不要藏”。
但在第一场战斗结束之后,暴露了性别又“没有藏”的木兰成了将军口中的耻辱。
总而言之,男女有别,男的有能耐不施展是错,女的有能耐施展是错,这版木兰终于体会到了现代女性的痛楚。
但是花木兰的故事有一个超越性别的“点”,那就是战士不分性别,在逃亡中,在激烈的战斗中,没有性别之说。
那么最后,说一下刘亦菲。
骂刘亦菲的比夸她的多,但刘亦菲拉胯了么?
我觉得没有,因为根本没有最适合“花木兰”的演员,只有电影的诠释是否符合你对花木兰的想象。
想起糟烂的国产版《花木兰》,里面赵薇形神疲惫、臃肿涣散、全程情伤。
临了老父亲说:“有女儿真好,从小就孝顺、懂事、听话,现在又成了一个漂亮的将军……”
再对比刘亦菲这版,木兰其实多了一份神游的气质,始终被身处的环境有限影响。
于我而言这是一种更为自由的诠释,如果说刘亦菲扑克脸,请回想《刺客聂隐娘》,我觉得这两个角色在气质上有相似之处,她们的目光被束缚,但望向云海之外。
其实这版《花木兰》归根结底是要解决关于“自我”的问题,环境带来的挑战与自我追寻的节拍是吻合的,一切都是为木兰而存在。
而迪士尼这次扑街,说明大家还是有些苛刻的。与其说要“还原”真实的木兰,不如问一问我们这个时代需要怎样的花木兰,所以我是觉得这部片子是过了及格线的,如果它比2009年《花木兰》的6.2分还要低,真的无法理解。时代在倒退?可能吧。
省点钱吧
其实没多烂,就看你以什么眼光审视这个片子了。
假如我们从完全完全的第三方角度看来《花木兰》,这就是个一般片,很单纯的超级英雄电影。
没错,在真人版里,我们的木兰有特异功能,所以她替父从军,不但隐瞒了自己的性别,还隐瞒了自己的超能力,扮作普通士兵,这是与原版动画在人设上最大的区别,取消了人物成长和历练,让木兰一出场就是满级绝地武士,导致最初还不得不抑制自己的绝地原力。
要问为什么这样改,大概是时代进步(ZZZQ)吧,只有天选之女才够正。
但是,因为这是描述中国的故事,所以导致我们无法从中抽离,不能完全做到第三方角度,那就怪不得我们喷这道非常正宗的“左宗棠鸡”了。
你要说老外高高在上不屑于深入调查东方,我不太苟同的,外国人再高傲,他们也明白不会跟钱作对,《花木兰》海外最大的票仓在哪里,他们心里跟明镜儿似的。
老外拍中国文化的时候,总会莫名其妙的创造出一个“空想”的中国。虽然我们能看出他们已经非常努力了,非常想讨好东方的观众(的市场),但浑身透着一股别扭,就算是深入了解过中国文化的一流学者也无法克服这种局限。没办法,因为思维方式的问题从根儿上就不一样,对比一下东方的国画和西方油画之间差异的明白了。
用河森堡的那句调侃来举例:“爱新觉罗·弘历陛下正是用这种方式向他的子民们展现了他的慷慨与仁慈。”这句话虽然没错,但从语境到感觉,都不是那么回事,真正的中国人不会这么说话,也不这么思考问题。但外国人就理解不了,所以才会出现左宗棠鸡这种东西。(对比来说,我们拍外国历史也会遇到这种问题)
回到这部电影,《花木兰》没有各位想象的那么不堪,但实在是“后劲儿”太大了。跟《信条》用复杂的时间线绕晕观众一样,映后回味无穷,但区别是,《花木兰》这种后劲儿是负面的,越琢磨越难受的存在。所以豆瓣目前4.7分,怨不得别人。
这不是吹毛求疵。因为文化这种东西,马虎不得。
有人说了,《花木兰》改编自同名动画电影,但为什么那部动画片口碑就不错啊,豆瓣评分7.8分,中国观众为什么能接受那部动画,却无法接受根据其改编的真人电影?
问得好。这里只是简单说下二者区别,就是昔日动画与今日电影的定位问题。
1998年的动画电影是完全的好莱坞电影,虽然聘请了中国一大批文学家、历史学家、艺术家作为顾问,而且动作设计也参考中国武术,也有不少存在争议的地方,小时候记得历史老师上课还特意说过这个片子,我大致记得几点争议之处:
比如木兰与李翔的情感线索,让木兰跟上司谈恋爱就有很多人觉得离谱,还有就是木须龙的形象问题,以及大反派单于从北方战场秒入皇宫刺杀皇帝的桥段,这些原创剧情被一些史学家和文化学者认为完全不合逻辑。
最大的争议在一处,最早在试映的时候,木兰临行前偷偷亲了熟睡中父亲脸颊,但中方人员看了之后表示不可理喻,然后这个镜头最终被删了。
但是,动画《花木兰》最终口碑不错,虽然在国内票房一般,但观众对此大部分偏于正面评价,为什么?
很简单,动画版首先加大娱乐效果,刻意虚化时代特色,要知道动画直接搞出了“隋朝大战匈奴”的故事背景。其次在奇幻属性和童话风格上大做文章,从各种祖先神灵,到木须龙、小蟋蟀等奇幻生物,再加上迪士尼式歌舞桥段。
动画《花木兰》给人的第一印象,这就是一个奇幻色彩很重的童话故事,就是假的。
基于此,虽然动画《花木兰》有很多不符合我们观念的东西,但你跟童话故事较真的人毕竟是少数,就跟没人指责《阿拉丁》不符合当代文化色彩一样(原著里的背景是就是波斯式的“东方”),因为本身就是天方夜谭嘛!
此外,人家原创剧情编排也够合理,人设有趣,在雪崩时木兰策马扬鞭营救李翔的场面,简直是迪士尼公主最高光的时刻。
所以动画《花木兰》的定位,就是一部童话公主片,主要市场还是西方,而对于东方中国观众来说,虽然怪味,但娱乐性还在,且骨子里面我们会将其当做一部迪士尼动画片来看,不会过于较真。这是主观原因,客观原因我们稍后再说。
动画《花木兰》虽然当年内地票房一般,但得益于盗版影碟市场的繁荣,这部电影在观众群体里流传范围还是很高的,我们对该片好感还是居多。
所以,当真人版《花木兰》消息传出的时候,多数中国观众是很高兴哦,互联网是有记忆的,不信可以翻看当年新闻底下的评论。
而且真人版还是一部合拍片,有着中方团队的参与制作,就是出品过《卧虎藏龙》《捉妖记》,并且把《英雄》等华语片成功推广到西方的安乐影业,江志强老板与西方迪士尼合作中国故事,再合适不过了。中美合作的《花木兰》,想想都让人激动。
但谁也没想到,是这个样子,定位出了问题。
首先,真人版《花木兰》对原动画最大的改动就是历史背景,刻意让背景写实化,把动画版反派的匈奴,变成了历史上的柔然,一看就是北魏的故事。而且,片中李连杰饰演的皇帝与大反派之间的恩怨(杀父之仇),也暗示了北魏鲜卑与柔然手足相残的特色,这倒是很考究。
其次,与写实化对应的,就是趣味元素的剔除,删了木须龙等有趣的角色,删除了歌舞,却增加了另一个原创角色——女巫。
把上述东西组合在一起,就四个字:不伦不类。
从开场的福建土楼,到嫔妃到处走的皇宫,再到阴森的宫殿,说就不说使用黑魔法的女巫了,这是中国的故事???
文字说服力不强,我们上图,对比一下当年动画版,和今日真人版的区别:
首先就是场景,木兰的家,从园林式的景墙到圆形的土楼,各位考虑一下这个地理跨度。
然后就是皇帝的形象,谁能告我北魏皇帝盔甲胸前为什么挂着十字架??
老版动画《花木兰》,虽然有争议,但之所以被大部分观众所接受,除了动画虚构色彩的主观原因之外,动画版在服化道以及场景设定上,是很顺眼的。
看看当年美国出品的好莱坞动画版幕后是怎么做的:
“迪斯尼公司为了使影片具有鲜明的东方风情,特别派出一组创作人员赴中国大陆进行实地考察和研究。他们的足迹遍布北京、大同、西安、洛阳、敦煌等文化名城,参观各地博物馆、美术馆,还曾亲临嘉峪关感受长城的壮美,收集了大量的资料。此外,几百名迪斯尼动画师不惜耗费时间,学习中国传统艺术所讲究的凝练传神的艺术风格和平衡和谐的艺术哲学,琢磨模仿中国国画的画风和手法。”
如今,真人版这可是合拍片哦?!就合作成这样???
简单而言,当年动画版很成功,至少让西方观众喜欢,东方观众虽不适应但也能接受。本片所要做的很简单,直接照搬就行,但真人版偏不,非得给你魔改成这样
您知道为何吗?
真人版《花木兰》骨子里面就是一个西方古装骑士电影。您把中国背景换成维京人、换成凯尔特人、换成其他欧洲骑士,那这部电影就成立了。
比如巩俐饰演的角色,其实是最值得被吐槽的人设。
暂且不说黑魔法、女巫等西式名词设定(理解为会法术就行了,这点无所谓),就单说这个角色的特征,在我国文化体系下就不成立的。很简单,我国历史文献和民俗典故里,但凡有点特殊本领或者有宗教底蕴的,那是很吃香的,都是大咖。
我国不是没有女巫,中国古代有大量从事占卜的巫女、沟通天地的萨满(Shamans)和灵媒,她们或能以舞降神、与神沟通,或能驱邪、医病、祈雨、祝祷风调雨顺,这种人的地位都很尊贵的。 更不要说文献记载里各种会“法术”的老道或术士,尤其是在南北朝时期,由于战乱的原因,祈福、炼丹、修仙什么都有,在士大夫阶层也有相当的市场,符咒方术堪称中国历史上最为鼎盛的时期。
比如我们看《水浒传》里的公孙胜,《妖猫传》里的黄鹤大师,都是一等一的人物,《西游记》各种妖怪假扮大仙当国师的,就连《三国演义》里会九宫八卦阵的诸葛亮都是“近妖”般的人设。
所以巩俐这个角色按理说是超级大boss才对,未看片之前我以为她最后是要篡夺王位的邪恶法师,跟《阿拉丁》里的贾方一样。没想到片中的竟然委身于反派身边,成了其鹰犬,最后还在女主角的影响下找回自我,就因为她是个女巫????
拜托,女巫鄙视链这种只有欧洲才有啊,在东方文化下,从中国的天师,到日本的阴阳师,先不论正邪,但最起码也是“台柱”级别的存在,结果您给来一个这样的定位?能想象一位会法术的角色生活在底层吗?哪怕是个妖怪,也会兴风作浪啊!斩妖除魔,方显英雄本色,结果。。。
再退一步,呈现出来的质感也让人挠头。
动画版花木兰里对武术很有研究,还专门请了武术指导,李翔唱歌那段一看就是传统武术套路的风格,甚至有点黄飞鸿的影子。
今日真人版,除了甄子丹外,其余场面无论是训练还是作战,打斗效果实则一般,这让看惯了武侠片的中国观众,很不习惯。
别说中国观众不习惯,老外也不爽,用IMDB上老外观众的评价吧“lame fighting styles”。
动作场面的槽点我就不说了。我们看下动画版是什么场面,再看看今日什么效果。
这片据说耗资2亿?就这?
真人版《花木兰》 让我想起了那部《长城》 ,不考虑源头单从模式上来看,二者有很多共同之处。都是描述中国古代的故事,却是西方主要操盘的项目,虽然演员大多数是黄皮肤,但编剧则是清一色的老外,如今这俩片子在豆瓣的评分都跌破了5分。
《长城》的概念来自于传奇影业的老板,2011年就开始筹备了,是公司在中国成立“传奇东方”后的第一个项目,最早定的导演是《血钻》《最后的武士》的导演爱德华·兹威克,该项目已经到了剧本阶段。但后来合作终止,导演换成了张艺谋,但爱德华·兹威克和他的团队打造的剧本留了下来,并且他还担任了制片人之一。
张艺谋接手后,以中影为首的中方团队加入,但在幕后最大牌的中方人员也就是喇培康挂名的监制,与《花木兰》里安乐影业的江志强担任执行制片性质差不多,话语权不算高,整体还是外国出品,外国人掌控,连张艺谋也没啥话语权。所以就是中西文化水土不服的原因,我们看得都特别别扭。
不过两部电影的区别,如今《花木兰》分数已经跌得比《长城》还低了,原因很简单,《花木兰》耗资两亿美元,《长城》耗资1.5亿美元,比《花木兰》成本还小,但《长城》拍出来各位看看是什么效果。
您再看看《花木兰》什么效果。攻城场面就一小队人马,柔然阵营满打满算也就一个投石车。。。
不夸张的说,日本战国时期的战斗规模都比这个大。
终究而言,导演在这个项目里虽然话语权不高,但还是有分量的,最起码能够掌控风格,《长城》在内地票房11.73亿人民币,我们等着看下《花木兰》在内地最终票房是多少。
最后,不得不说的就是剧情和人设。
真人版《花木兰》有个很奇怪的改动,就是把动画版乃至《木兰辞》都非常重要的“乔装出征”戏份给删了。
《木兰辞》里有“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”。动画版里,变成了木兰雨夜,向祖先祷告后,割断长发,穿上战甲,策马扬鞭飞驰而去。可以说,原版出征前的准备戏份是非常提气的。
但真人版完全没有展示,她就那么悄无声息的走了,没有带走一片云???这个有意境的戏份,为什么删除?
而且真人版把动画中的李翔一分为二,变成了甄子丹和安柚鑫两个人,导致错位感很强。
原版李翔就是木兰的上司,发现对方真实身份后,面对花木兰的救命之恩和“友情”,产生了极大的矛盾内心,但真人版里,花木兰和甄子丹这层关系就很弱了,木兰暴露身份后,甄子丹刚刚将其驱逐,转眼就让米兰领队了?而安柚鑫在一旁全程华丽酱油,然而最后大战甄子丹反而就消失不见了,也是邪祟。。。
还有巩俐这个角色出场孔武有力,到了最后就变成了一个帮助主角指路的NPC,啥功能也没有。
看看动画版结尾木兰在大庭广众下如何力挽狂澜,拯救皇帝,百姓高呼万岁,既振奋人心又zz正确,照搬过来有什么难的?现在连故事都讲不通,还指望啥呢。
就靠着ZZZQ?看看西方媒体一个劲的吹捧,再看看大众评分。
话又说回来,真人版《花木兰》要真的朝着真人版《阿拉丁》《美女与野兽》等风格发展,就是强化奇幻和童话色彩,没准上述问题或多或少都会淡化。还是那句话,很少有观众会跟童话故事太较真。
比如成龙与李连杰那部《功夫之王》,虽然口碑也不咋地,对中国文化也是拿来主义的运用,大家吐槽归吐槽,但却是抱着哈哈一乐的心态来看的:“卧槽,他们把玉皇大帝拍成宙斯了”、“哈哈,孙悟空和八仙一块打二郎神”。。。充其量就是恶搞式的娱乐。
但如今真人版《花木兰》从各方面的定位来看,骨子里面就要拍成古装大片的,片中从历史背景,到角色南北朝时期的额黄妆、兵器盔甲等方面能看出也是做了文章的,他们就想着完全史诗化,但有时候不得章法。(下图其实挺考究)
比如,花木兰去军营报名那段,这个大门就能看出问题。
大门口摆俩神像,仔细看造型,这二位是佛教四大天王的造型,不是门神,而是按照佛教镇殿护卫传统来的。只不过佛教天王是唐朝时期才传入中国的。
再看门匾——“折冲府”。这是我国唐代府兵制基层组织军府的名称,好吧,果真是唐朝的军营大门。。。
这种感觉就很别扭。《花木兰》这部电影里你可以挑出各种各样不符合我们传统的地方,但反而在这种“无关痛痒”的地方搞的很有仪式感,虽然朝代错了吧,但一看就是剧组人员做了研究的。
说白了,就是西式思维拍中式文化,而且拒绝走童话风,非要搞严肃史诗范儿,自然会把一些问题放大。
但既然你严肃起来了,也就别怪我们严肃对待了。
《花木兰》里关于凤凰的说辞,再次犯了西方文化主观的错误,因为把中国的凤凰与“凤凰涅槃”里的凤凰,搞混了。但这个错误其实挺“无辜”的,因为别说老外,就连我们也会搞混。
我国民间传说中的凤凰,就是百鸟之王,是吉祥和谐的象征。而“凤凰涅槃”是西方的凤凰,就是不死鸟phoenix,浴火重生。只不过当年西学东渐的时候,这种神鸟也被学者翻译成了凤凰,或者是我们的凤凰被引入西方之后,也用了phoenix这个英文名,反正二者的名字叫着叫着就一样了。
在我国古代灵物崇拜里“百鸟朝凤”里的凤凰,从来没有在火里永生的意思,这就跟把希腊神话里守护宝藏的龙,与中国神话中的龙混为一谈一样。
但话又说了回来,这种区别估计我们自己都很少知道,因为这本应是常识性的东西,却没人教,也很少有传承。。。相反,我们在各种流行文化中,却见了太多烈火中复活的“凤凰”,《圣斗士星矢》里的凤凰座一辉,到《哈利波特》里的凤凰,再到如今《花木兰》里的凤凰,这些都是西方的不死鸟,反而我们五彩斑斓的凤凰形象,其代表了什么含义,却很少有人记得。
想起了当年俺在《哥斯拉2》观影做嘉宾的时候,一位观众说,片中大反派王者基多拉的三头龙形象,是在影射中国。我当时非常无语,中国龙和西方龙,难道也分不清了吗?基多拉是日本产的,霓虹国再腹黑,也不会把东方灵物,变成反派,人家“东方龍”跟“西方竜”,在文字上就不一样。
说起来,真的挺无奈的。
说一千道一万,文化这种东西,马虎不得。
电影文酷
dreamcrowfilm
水土不服+演员表演形如枯槁
真香失败……剧情涣散,表演僵硬,打戏还是十几年前国产古装剧的水平,巩俐这个女巫的角色加得实在是太失败了,最后那个射大雕差点把我笑死……
突出了女性独立自主的想法,不能用美貌来定义女性,应该用品格来定义。
对剧情和设定感到hmmm的朋友可以把气理解为原力,木兰理解为天资聪慧的原力少女蕾娅,巩皇理解为堕入黑暗面被放逐的黑武士,这样一来故事就通顺多了
2.5 果不其然地滑入儿戏式的东方学想象、“成为一种生意”式的伪女性主义表达。之前始终没怎么关心过这个片的新闻,看正片才发现竟然是没有歌舞片段的。其实高水平的欢脱歌舞、油腻但活灵活现的表演方式(比如去年的《阿拉丁》),几乎是解除迪士尼如同僵尸般叙事模板的唯一出路了。而这部电影却做着把僵尸进一步僵化的努力,创作地越认真,效果越可怕,直叫人怀念动画版的一场场歌舞秀。迪士尼“公主真人版”电影一贯的问题都是故步自封、毫无想象力,但至少在高投资、正向创作心态的保证下,能做好“花瓶电影”的本分,这部同样差不多如此。
垮得蛮彻底的。。所有人物都很脸谱化,包括反派,剧情不出意外地乏善可陈,没有谁演技在线
前面部分总感觉在看亚洲地区的电影,不过在说别人为什么说英语的同时也得想想自己的IP为什么不能自己拍。迪士尼还是牛,自家的风格仍然保留也没有太严重的水土不服。
1.皇帝要让花木兰做将领的时候,花木兰却拒绝了,因为她要回家向家人赔罪。父母没有因为对她催婚而向她道歉,她为什么要因为展示了自己的“气”而道歉?花木兰是一个独立、自主的女性,她不应该觉得女性有“气”是一种罪,她应该觉得这是她的天赋。她也不应该觉得女性不能带兵打仗,她应该觉得男性能做的事,女性也能做。2.本以为电影最后人们不会再觉得有“气”的女性是女巫,结果电影压根就没提这件事。似乎这个问题根本不重要,只要电影最后花木兰取得成功了就行了,其它女性过得好不好不重要。但是花木兰一个人不再受到歧视,并不代表所有女性都不会受到歧视。3.中国的故事被美国人拍成电影,演员都是中国人,说的却是英文,这让我感觉很魔幻。假如中国的电影公司把美国的故事拍成电影,演员都是美国人,说的却是中文,估计会喷死吧。
……o.k.(钱德勒初见莫妮卡式ok)
今天Disney+首发,198大洋线上看,伴随着English cc字幕,别提有多爽了。3分献给我的198块!
又有凤又有龙,真可谓龙凤呈祥,花木兰在这里向全世界人民拜个早年。
【C+】比较失望,看得出野心很大,想做出一种有别于此前迪士尼风格的历史史诗感,但受限于童话风格,战争场面看起来像儿戏(也和导演动作戏调度水准不佳有关)。其次,花木兰的人物刻画也不够好,这个角色明明塑造空间很大,但无论是花木兰选择面对自己的动机,还是军队们接纳花木兰女性身份的过程,都处理的太过于简单潦草,使得影片核心情感浓度大大减弱。最后,刘亦菲也不行,她太柔了,身上缺少战士的狠劲儿和不屈,面对复杂情绪的场景,其单薄的演技也无法撑住人物,以至于我看完全片,竟都觉得花木兰全无魅力。
我的电影票钱
是很一般,但分低了。看迪士尼就像看童话故事,不能太较真细节,童话故事若较真细节,都是假,但小孩子们就是会信会喜欢。同样道理,花木兰这类故事,如果真的去较真的话,你说一个女人,长期女扮男装混迹在一帮男人当中,却能不被认出,难道周围人都瞎吗?我觉得只有一种可能,该女子长得五大三粗、肤黑貌丑,所以,意淫花木兰、祝英台这些能够女扮男装,却又长得很漂亮的人,可以休矣。最后,啥叫文化输出,这就叫文化输出,能让别的民族,去拍你民族的故事。这方面,我们常年输入,偶尔输出,值得鼓励。
仙女姐姐好美,歌好听
多了一个星给神仙姐姐!!!这电影很迪士尼童话风格了,符合我的预期,当时不能用普通电影的尺度来衡量!记住这是迪士尼童话系列就完事儿
1.0 全方位的烂,不必苛责人尽皆知的刘亦菲的差演技,她真不是最差的那个,导演比刘亦菲差得多,调度根本是胡来,镜头设计,分镜,剪辑全部都有很多莫名其妙,越轴胡乱用,摄影机旋转胡乱用,剧本沿袭迪士尼动改真的一贯套路,几乎没改,如果说动画我还能以给小孩子看为借口去接受剧情的逻辑问题,那么真人电影还那么胡来,我绝对接受不了,到处都是bug,更不要谈人物了,最后我也不知道这片的投资花在哪了,真的用在了特效上?完全的网大质感,游戏质感。我真的没有在这部电影身上找到哪怕一丝的优点
刘亦菲怎么做到一个表情演完整部电影的 巩俐的角色完全没必要 我最喜欢的木须也没有 小时候最震撼的全京城百姓下跪感谢木兰也没有 迪士尼擅长的电影配乐也没有 难看至极
西方人误读东方文化集大成之作
30美金的超前点播...可能是我期待太高了 优缺点都很明显的一版花木兰 优点当然是武术编排和画面 雪崩那场戏尤为突出 缺点则是我没有看到木兰的成长 她对自我身份的认同过程太潦草了 我完全无法和她共情 最后被剪掉的动画版桥段的确对剧情有影响 7/10