这个剧集是偶然看到的,亦庄亦谐,是我喜欢的类型
尝试把一些梗罗列一下,对剧情理解没有帮助,只不过博君一笑而已
强烈建议先看剧再看这篇,有严重剧透,基本就是剧情流水
如果你看到什么我不了解的,说错而不自知的,请在评论区留言告知
第二集 Waiting for Andre,当然是指主人公萨缪尔贝克特的等待戈多(Waiting for Godot),“二十世纪最重要的英语戏剧”,大家或多或少听过这样一出剧,对我是语文老师提起有一出剧叫《等待戈多》,演的是两个人等待戈多,戈多却没有出现。荒诞派戏剧
“荒诞派戏剧是指1940年代至1960年代主要兴起于欧洲的一个戏剧流派。这些剧作家的作品是加缪在《西绪福斯神话》中提出的哲学观念——“人生本来就是没有任何意义的”的文学表达。
Samuel Beckett,坚持用法语创作(法文和意大利文学学士)的爱尔兰人,哲学硕士,诺贝尔文学奖得主,“以一种新的小说与戏剧的形式,以崇高的艺术表现人类的苦恼”,当然那是在很久之后了。
本集发生的时间正是此君《等待戈多》刚刚首演后的时间里,受意识流深入影响,表现虚无的作品一上映便引起巨大争议,几十年后的今天大家都知道那是经典,并能清楚地记下传奇始于1953年,但此前竭尽心力让其上演的Beckett那时在哪里?(在巴黎东北买了块地盖房子)这就是本片的背景。
André the Giant,法国职业摔角手,WWF(现在的WWE)重量级世界冠军,世界双打冠军,入WWE名人堂,患肢端肥大,成年身高2.24m体重240kg。这时问题来了,1953年André根本只有7岁,而不是片中说的12岁。(不过12岁身高191cm,体重94kg是真的没错)
第一次送他去上学Beckett说我们只说英语吧,André说我不喜欢,Beckett说我也不喜欢,这是前边说的此君坚持用法语创作,据本人说这样能 "without style."
André说Nothing happens, Beckett纠正说Nothing happens twice。但实际上等待戈多中本就是'Nothing happens. Nobody comes, nobody goes. It's awful.'
两人吃饭的时候说起“希特勒建立纳粹兵营是源于他是一个糟糕的画家,差评就有这么大的影响”是第三集的剧情,Beckett的心境此时可见一斑。
Beckett说自己应该炸了West End——这里指的是伦敦西区,主流剧院聚集地
Beckett如剧中暗示的,在二战中加入法国反抗军,好几次差点被盖世太保抓到,后来被授予了战争十字勋章和反抗勋章,但是后来他的态度如同片中一样,避之不谈,有人问起就说自己只做的是boy scout stuff,就是童子军那些事。
片中André成绩只有26分(英制40分及格),但实际上他数学很好,8年纪退学是自己觉得当个农民念那么多书没用(这种思想熟悉吗)
The only sin is the sin of being born.——1969 年采访时Beckett所说
两人在树林中摔♂跤,André初现才能(也不算,就是年轻人打老头)
打字机上贴着Dance first. Think later也是Beckett说的,下句是 It's the natural order.'
后来17岁André时搬去巴黎,因为块头大被发掘去打摔角了。
一个我自己觉得很有趣的兜底:整个Beckett送André去上学的事完全是真的
为什么把他们写在一起?因为这就是真的…1953年Beckett就是买了块地叫André的父亲Boris帮着盖别墅,就是因为André坐不下公交,Beckett决定要帮着Boris去送他上学,实际上据事主回忆,两个人就聊聊板球(第一反应蟋蟀,枉看HG2G,谢@Gemini express指正),别的一句不说
第三集标题是The Artist大艺术家,应该对应电影之神卓别林1940年的讽刺片The Great Dictator大独裁者(其中卓别林的演讲一定要听)
希特勒不用我唠叨,就简单说一下(对艺术了解的少,详细请看评论中 @喜儿喂鸭正经地 高论)
1907年Hitler被维也纳美术学院拒,被裁定unfitness for painting,祖师爷不赏饭。主任推荐他去学建筑,但是因为他没有高中毕业而被拒。1907年末他仅剩的母亲去世,(父亲于1903年早亡)从此靠着孤儿慈善和母亲的遗产过活。
1908年初,August Kubizek,他家乡的朋友来到维也纳与他同住,据朋友说Hitler是个夜猫子,没找份正经工作,睡到中午,之后在城市中闲逛,说着自己对社会改革和城市规划的意见,两个人有时候去看瓦格纳的歌剧。希特勒严格遵循天主教信条,对女人没有真正的兴趣,暴躁反复的性格开始显现。
1908年10月艺考,希特勒因为画的太差,考试都没让参加。库比兹克被录取到音乐学校,11月一天他回家发现希特勒不告而别。之后他流落街头,1909年钱都已用光,同时遭受抑郁症的痛苦,期间维也纳并不太平,市长是个激进的种族歧视反犹,希特勒在这段时间的影响下进一步树立了自己的价值观。
直到1938年他回到维也纳,20万犹太人有13万背国离乡,6万5被处决,当初买他画的犹太店主不知作何感想。
BTW,他说的那个“认为所有男人都想和母亲上床的医生”当然是弗洛伊德了
两集有点人物随剧情的感觉,不是人物激发剧情,不过都还可以。
最后祝情人节快乐:
那天,金子打开手机放了一首歌。旋律配器很古老。我问他:“这是Bob Dylan的歌吗?”答:“不是,是John Legend的歌。”话音未落,我就想起这部剧,急忙安利:“跟你说啊,我最近看了一部剧,你一定喜欢。”
我的脑回路清奇,从John Legend到Bob Dylan再到Urban Myth,什么串联起它们?有什么共同点?与我来说,这都是年代久远的人和歌。金子虽然刚过而立之年,心思想法却像五六十年代穿越来的。如果你也是“思想守旧”的文青,看看心中的男神女神活过来是什么感受,应该堪比明星的迷妹吧。冲着这份激动人心,也值得好好看看此剧。
像我这样的伪文青,只是偶尔听得Bob Dylan等大师大名,对其生平代表作风格一无所知。但看起来不会觉得太费劲。都市传说什么意思?再著名的人物最终也要还原至普通的市井生活:他的不得志、他的不良爱好、他无意间的一点善心、他的偏执才是这部剧描述的重点。他的辉煌时刻因为有太多见证,各角度分析,早已不是描述的重点。
以前最爱看文道的《开卷八分钟》,甚至痴迷到把音频录进手机,翻来覆去听。尤其是文道讲名人轶事的时候,听起来平淡无奇,但就是欲罢不能。如今看这剧,一如当初的感受,名人轶事什么的真的很有意思。毕竟八卦的特质深植小市民心中。这部剧的八卦还不是什么俗不可耐的娱乐圈八卦,更像是文艺界的八卦、知识分子的八卦。作为中国人,附庸风雅是我的基因。一个高雅的八卦虽然还是八卦,但有了书的加持,就没那么庸俗。我们这些吃瓜群众搬个板凳虚虚实实地看着,这已经很有趣、很有趣。
这个剧集是偶然看到的,亦庄亦谐,是我喜欢的类型
尝试把一些梗罗列一下,对剧情理解没有帮助,只不过博君一笑而已
强烈建议先看剧再看这篇,有严重剧透,基本就是剧情流水
如果你看到什么我不了解的,说错而不自知的,请在评论区留言告知
一个多月没有写最后一篇,因为总觉得下面的马上就要出来,然后就拖到了现在。
本片中对英语中双关运用很多,梗倒是不多。多数字幕组都翻译的很好,更细碎的东西我来补补齐。
Muhammad Ali,职业拳击手,职业生涯56胜5负(赢回来3负),战略嘴炮家,段子手,慈善家,精神领袖,一个时代的传奇。1979年退役后又在1980年10月2日和Larry Holmes比赛,被打的很惨,是Ali所有比赛中唯一一场被knockout的比赛,有说为后来帕金森埋下伏笔。本集发生在这之后,Ali救人这事是真的,就在1月19。
片名The Greatest OF ALL TIME.史上最棒,来源就是Ali(一直自称)是最棒的,1975年他的自传就叫《The Greatest: My Own Story》。
片头是1980年12月8谋杀John Lennon的凶手Mark David Chapman,此君对着列侬开了5枪后没有逃跑,在路边翻起了《麦田里的守望者》。后被判无期,20年不得假释,2000年后每两年申请一次假释,都被拒绝,最近2016年8月,第九次被拒;换台后是黄金档肥皂剧鼻祖《家族风云/朱门恩怨》(Dallas,1978-1991),J. R. Ewing第三季结尾被射(可以理解成雪诺被杀?),然后电视就宣传“谁想杀他”宣传了好久,直到8个月后第四季第四集Who Done It播出,这集至今是黄金档剧集史上收视率第二。(这么多都和剧情无关的哟)Ali就一句话:Too much needless death.
第一个进门的是Jabir Herbert Muhammad,这个人说起来还是Ali交好的“伊斯兰国度”组织领头人的儿子。1966开始做Ali的经理人,给他谈成了有史以来给运动员第一笔百万美元的酬劳,1974年“年度经理人”,1981年Ali退休后,他还继续打理他的生活足有10年。
第二个进门的是Donald "Don" King,这人是3个中唯一还活着的,一个拳击掮客,促成不少好比赛,也卷入不少官司。1980年这场比赛就是他促成的,但是1982年被Ali告上法庭说少付了他1.1m,他操纵Ali的密友蒙了健康状态不佳的Ali,以50k结束了官司,甚至得到了Ali任何未来比赛(也没有)的营销权。
然后Ali标志性的trash talk(嘲讽)就开始了:
一堆押韵champ-chump, winner-beginner, splendor-pretender
Herbert想安慰说了一句You’re the greatest,Ali并不领情,说你忘了后缀
三人谈话,Herbert那句“活人身上做尸检”是史泰龙看了那场比赛的感想,因为演了《洛奇》所以被Ali说是“假的拳击手”,另一个提及的是宿敌Joe Frazier三次交手第一次Ali输了(职业生涯第一败),两次赢了,两人宿怨极深。
一句话拼两个词笑死,宛如赵本山“一个字一个字蹦”的感觉
Out of miracles戳的Ali不情愿了,Ali细数一次次扳回的败局和连续的胜局(Leon Spinks, Sonny Liston, George Foreman),感兴趣可以细查,“我做成不可能之事”,Don顺势接上“你史上最棒”,Ali找补Herbert“你看他都记得”
插入一段历史上实拍的镜头(写这一句忍不住想起毒枭)
秃头大喊跳啊(可恨,不要模仿),Ali说他要是跳了,要落到地上的不只有他,你丫也得被我揍躺下
这里说的I love you, I am your brother和I am nobody还有后边的告诉他说他不是nobody都是历史上这件事里真正说过,被记下来的。接下来是绕脑的nobody, somebody,接更多的trash talk,骂秃子是头发嫌弃脸,对着警官一套素质三联,三个拳击相关的俗语双关(精妙):
wrestle with his conscience.俗语和良心斗争,其中有wrestle摔角,他会输
bout a flu得流感,bout又指一场拳赛,流感把他击倒
punch a ticket检票,punch又是出拳,连ticket都不能punch还能干嘛
然后说There’s more line for free,还想听我说段子吗哈哈
小警察叫他Mr Ali他说你叫我冠军吧(记住)
Ali无数经典自夸之一“关上开关钻进被窝灯还没灭”,与之相似的还有很多:我和鳄鱼摔过跤,和鲸鱼打过架,拷上了闪电,把打雷扔进了大牢,谋杀了一块岩石,伤了一块石头,把砖头弄到住院,我这么毒,让药都生病了。
试图把Joe绕进去Everybody is fan -> nobody is not(没人不是/不重要的人不是) + You are a fan =You are not nobody/got be somebody
Joe说你怎么能理解,你是greatest,Ali说我成为最棒的之前就叫自己最棒的(Ali无数鸡汤金句之一)
Ali说我没那么快,下次再揍他,Joe说希望你dance and win(一方面是轻松,一方面因为Ali本身的拳风在重量级里独辟蹊径,不同于大力出奇迹,被形容为“飘如蝶舞,疾如蜂蜇”,dance很多),而不是苦苦坚持(hold on)。
Joe说mom want me gone(离去),Ali说你这个死心眼她是说让你离开家不是离开人世,Joe说她觉得我活着浪费空气,Ali说就是刀子嘴鞭策你成功啊。(这里的字幕再版会做一些改动)
Ali听到他才21,长吁一口气说你还年轻啊,然而被问出18岁得了奥运冠军(1960)
Get up one more time 耳熟吗?有点像洛奇
专家上来口称Ali,说一句You are done惹毛了他,Ali说你还是叫我Mr Ali吧
Ali心心念念的四度重量级冠军后来没有达成,第一次也是唯一一次达成的是Evander Holyfield于2000年(此人现为张志磊的拳击顾问)
“如果那不再是你的意义,那你的意义是什么?”“我的意义是你”
两位男嘉宾牵手成功,Joe 吓的叫Ali抓住(hold on),Ali说现在你又要我hold on了是吧。一切结束后继续嘴炮,说其实我真的有那么快,给你看看我光速左拳,“You want to see it? ” "Yes " "You want to see it again?"最后这句是说我在你说Yes后已经光速出拳又回复原位了,你还想再看一遍么?【实际你刚才那遍就看不到】不失为一种优雅的装逼技巧
最后是Jesse Jackson牧师,演说家 为Wattstax Music Festival的开场演讲,可以一听。
20 August 1972, Los Angeles Coliseum, California, USA --> youtube
写写删删,感觉前边太拖沓后边就删了一些感觉只是为了满足信息摄取的无关事。期待接下来的剧集
所有的功劳归于zimuzu,赞美 @杏仁斯嘉丽
本文节选自微信公号阿力雄志异
愚人节那天,趁着在瑞典演出的间歇,Bob Dylan 顺便取了个包裹——诺贝尔文学奖证书和奖章已经在斯德哥尔摩等他半年了。 得奖半个月才回应、缺席颁奖典礼,还打算用录音代替演讲,老头子这些令人发指的行为,英剧《都市传说》(Urban Myths)也看不过眼,今年开播第一集就拿他开涮。 这部由 Sky Arts 电视台新推出的迷你喜剧,选了几个文化名人传说中的故事进行添油加醋地演绎,第一季播出的5集除了 Dylan 外,还有同是诺奖得主的剧作家贝克特、影星加里·格兰特、拳王阿里以及希特勒的小故事。 预告片中原本还有一集,讲迈克尔·杰克逊和伊丽莎白·泰勒、马龙·白兰度因为911后全美航班停飞,三位大明星决定开一辆车从纽约逃难回洛杉矶的趣事。但可惜的是,这集因为找了个白人演 MJ,遭其家人抗议后被拿掉。 Bob Dylan 是这部剧里唯一活着的“传说”。第一集短短20分钟就塞满了各种致(hei)敬(hua)梗,他的真爱粉们大概可以笑115次,不想被剧透的可先看剧再看后文(记得回来!): B站:http://www.bilibili.com/video/av9350648/ YouTube://youtu.be/zfUiQaxcM4g (这两个链接自动跑出来的不关我事) 这集讲的是1993年的 Dylan 飞到伦敦找朋友 Dave 的故事,标题就叫做“Knockin' on Dave's Door”——呼应无数人翻唱过的名曲 Knockin' on Heaven's Door,就是那首“妈妈把我的五道杠拿掉吧我再也用不着它了”。 Eddie Marsan 饰演的 Dylan 甫一出场就让人笑到不行,他顶着一张睡眼惺忪的圆脸和一头卷毛,很努力地还原 Dylan 的桀骜不羁。刚到伦敦机场,就跟英国海关人员来了一段神对话: (微笑脸)“Where have you travelled from?” (惺忪脸)“Nowhere and nowhere. Really, it's never ending.” (懵逼脸)“Today, where have you come from today?” (哲理脸)“I think today might've been yesterday. Yesterday is just a memory.” 这集反复出现的“nowhere”是 Dylan 写歌经常用到的词,可以文艺地翻译成“无名之地”或者“随便哪儿”;“never ending”指的是他从80年代末开始“永不停息”的巡演(Never Ending Tour),要是停息了就没法路过瑞典领诺奖吧;“yesterday is just a memory”则是 Don't Fall Apart on Me Tonight 的歌词,海关听到这回答继续一脸懵逼。 在被问到要见的 Dave 是谁时,他是这么说的:“He's a Eurythmic, a song and dance man, like me.” 他来找的这个 Dave,是英国流行双人组 Eurythmics 成员 Dave Stewart。这个组合在80年代也算红极一时,成名曲 Sweet Dreams (Are Made of This) 还入选了伦敦奥运开幕式英国摇滚组曲(总共大概有100首?)。 后半句自嘲的“a song and dance man” 则是来自 Dylan 在1965年的一次访问,当时记者问这位当红炸子鸡“你认为自己更像诗人还是歌手?”他回答:“我觉得自己更像个唱跳艺人,你懂的。”这集的编剧真是把 Dylan 的“就不好好说话”风格演绎到了极致。 总算出了海关后,圆脸 Dylan 终于坐上出租车,司机问您要去哪儿啊,只见他从口袋里掏出一张或许写有地址的小纸条,结果打开一看上面写着:“chaos is a friend of mine”——这又是 Dylan 在某次采访中的“至理名言”。 好不容易快想起来要去的地名,他又记不清到底是 Crouch End,Crouch Hill,Crouch End Hill 还是 Crouch Hill Road,看来混沌真是他朋友。 下车后还是找不到地方的圆脸 Dylan 陷入迷思,突然,又从口袋里摸出小纸条:“not a word of goodbye, not even a note”——拼命使坏的编剧又用 Man in the Long Black Coat 中的歌词拿他开涮。 总算找到正确地址的字条后,他握着皱巴巴的纸,像个 no direction home 的无头苍蝇一样在伦敦街头乱窜…… 跌跌撞撞终于到了疑似 Dave 的住所,按门铃后女主人开了门。哇,女演员是 Katherine Parkinson!她最近还演过另外两部英剧:黑色喜剧《九号秘事》(Inside No. 9)和 AI 科幻剧《真实的人类》(Humans),强烈推荐!(对不起跑题了,马上回来) 不出所料,圆脸 Dylan 和女主人又来了几段神对话。脸盲癌晚期的她以为这人是做推销的,就问你要卖什么,圆脸 Dylan 居然一本正经地回答:“我的卖点?我不太记得了,但不管那是什么,我很早以前就卖出去了。”女主人一脸吃到屎的表情然后关了门。 他口中的“卖点”想必是指自己在60年代作为“反叛文化代言人”的形象——尽管他本人并不认同——后来逐渐被人们淡忘(或供上神坛)。 门铃再次响起后,女主人不耐烦地又开了门,圆脸 Dylan 这回总算说出是来找 Dave 的,她松了口气说 Dave 刚出门了。这时候精彩的地方来了,脸盲无药医的女主人居然让圆脸 Dylan 懵逼了两秒: (疑问脸)“那你是?” (自信脸)“对,我就是” (懵逼脸)“……” (意外脸)“我是 Bob 啊” (平静脸)“哦” (疑问脸)“那你是?” (自信脸)“对,我就是” (懵逼脸)“……” (满意脸)“我是 Angie” 神奇地打完招呼后,圆脸 Dylan 终于进了屋等 Dave,Angie 随口说了句“就跟在自己家一样”,没想到他又认真了:“你人真好,不过我在家喜欢玩电焊,用废铁做做铁门之类的。我在家基本就干这个,但在你这儿,我还是看电视吧。” 这段的笑点是:Dylan 爱做铁门是真事儿!前几年还在伦敦办过展览!他甚至能讲出一套关于铁门的人生哲学! 找不到电视遥控器的圆脸 Dylan 开始翻 Dave 家里的唱片,他拿出一张摇滚和布鲁斯先驱 Billy Lee Riley 的专辑就开始播,边听还边像做贼似的抱着一大摞(Dylan 早年有过从朋友家偷唱片的黑历史),端茶过来的 Angie 看到这一幕惊呆了。 圆脸 Dylan 马上跟她聊音乐,但 Angie 说其实我更喜欢 Billy Lee Riley 的 No Name Girl,然后猝不及防地,Dylan 马上关掉音乐开始唱了起来!Angie 愣了一秒后也开始对唱: (男)“我喜欢的姑娘她没名字” (女)“但我还是爱她爱到不行” (男)“她有点怪但那又不犯法” (合)“她不知往何处去却知道从哪儿来……” Angie 瞬间被眼前的这位圆脸卷发中年男子征服了,但这名男子显然还继续沉浸在音乐中。他又翻到那一摞唱片中一张 Donovan 的,俏皮地喊了声“Judas”(叛徒)——风格类似的 Donovan 在60年代被称为“英国 Dylan”,但70年代改变歌路后却被主流乐坛抛弃;Dylan 本人也曾因为转向插电的摇滚乐,而被早期的民谣乐迷们视为叛徒。 他在1966年巡演到英国时被现场乐迷大喊“Judas”,随后生气地和乐队留下了 Like a Rolling Stone 的一个无比经典的现场版本。这首歌后来被《滚石》杂志评为“500首史上最伟大歌曲”第一名。 Dave 终于回家,Angie 说你哥们儿 Bob 来了在客厅呢,Dave 一脸懵逼,Angie 说就是那个电焊工 Bob 啊,茫然的 Dave 到客厅一看,惊呆了。 原来圆脸 Dylan 还是找错了,这个 Dave 是水管工 Dave,并不是音乐人 Dave,但好在他也是 Dylan 的粉丝。惊呆的 Dave 指着圆脸 Dylan 手里正好拿着的一张自己的唱片说,你就是上面那个人吧?淡定的 Dylan 不置可否,说出了一个充满“哲理”的回答:“就算我是 Bob,我也不是世上唯一的 Bob,就像你一样,Dave。” 而这张唱片是让他真正跻身民谣大咖的 The Freewheelin' Bob Dylan,1963年出版,封面是风华正茂的他挽着当时的女友 Suze Rotolo 在纽约的雪地上散步的照片。他的好友、诗人歌手 Patti Smith 在去年的诺奖典礼上,就选唱了这张专辑里的 A Hard Rain's a-Gonna Fall,她因情绪激动导致表演数次中断的场面十分动人。 故事到这里还没有结束,Bob 和 Dave 在客厅喝茶、聊天、看电视,在尴尬又诡异的气氛中呆了一下午。Dave 终于忍不住问你来我们家到底干嘛的,圆脸 Dylan 说:“我是来见 Dave 的,然后也见到了 Dave,他(Dave Stewart)又不是唯一的 Dave。” 圆脸 Dylan 临走前,Dave 终于鼓起勇气拿起他那张唱片求签名,但圆脸 Dylan 说我不确定上面那个帅小伙会不会同意哦。Dave 的回应展现出一个粉丝应有的素质,说了一句让人泪奔的话:“but hey,he was so much older then”—— 这句来自 My Back Pages 里的歌词“But I was so much older then / I'm younger than that now”(昔日我太老成,如今风华正茂)。圆脸 Dylan 会心一笑,签上了名。 告别离去后,屋子里传来 Angie 的尖叫声(脸盲毁一生),伴随着 Like a Rolling Stone 在片尾响起。圆脸 Dylan 戴上墨镜,手起车停,“去机场”,深藏功与名。 话说回头,Dylan 确实去伦敦拜访过 Dave Stewart,下面是一张真·合影:
这个剧集是偶然看到的,亦庄亦谐,是我喜欢的类型
尝试把一些梗罗列一下,对剧情理解没有帮助,只不过博君一笑而已
强烈建议先看剧再看这篇,有严重剧透,基本就是剧情流水
如果你看到什么我不了解的,说错而不自知的,请在评论区留言告知
Bob Dylan: Knockin’ on Dave’s door
标题自然是映射Knockin' on Heaven's Door,又经典又切题
Bob Dylan老爷子不用我说,写歌拿诺贝尔奖,1988年开始的Never Ending Tour一直演到今天,真是名副其实的人民艺术家
引一段记者写来讽刺Bob随手拿来就用的开场介绍词
「先生女士們,讓我們一起歡迎搖滾樂的桂冠詩人,六十年代亞文化夢想的代言人。他逼民謠上了搖滾的床,在七十年代化過一臉濃妝,而後在藥物濫用的迷霧中消聲匿跡。接著他重現人間,信了耶穌。八十年代末期,他被當成過氣角色一筆勾銷,卻又忽然改弦易轍,在九十年代末開始推出他畢生最強的若干作品──先生女士們,哥倫比亞唱片公司藝人,巴布迪倫!」
The poet laureate of rock ‘n’ roll. The voice of the promise of the ’60s counterculture. The guy who forced folk into bed with rock, who donned makeup in the ’70s and disappeared into a haze of substance abuse, who emerged to ‘find Jesus,’ who was written off as a has-been by the end of the ’80s, and who suddenly shifted gears and released some of the strongest music of his career beginning in the late ’90s. Ladies and gentlemen, please welcome Columbia recording artist Bob Dylan.”
David Stewart是同时期的老摇滚,一首Sweet Dreams (Are Made of This) 80年代火遍全球(16年X战警天启中快银出场伴着这歌,在内地又火了一次),曼森老妖翻唱的版本另有韵味
93年8月,既是上边说的八十年代末期,他被當成過氣角色一筆勾銷,应该巡演刚演完欧洲 在美国巡演开始前 离写出那首Like a Rolling Stone已经过了将近30年
放一张93年本人做比较
海关检查,年轻的姑娘不认识,旁边的大叔已经短路
From nowhere to nowhere – nowhere应该是Dylan歌词中经常出现的意象
Yesterday is just the memory - Don't Fall Apart On Me Tonight中的歌词
Song and dance man – 1965年新闻发布会,记者问你认为自己是诗人多一点还是歌手多一点?Bob说觉得自己就是个唱歌跳舞的
出租车上掏出的小纸条 – 65年的采访中提到Chaos is a friend of mine. It's like I accept him, does he accept me(看来确实如此)
被出租车司机催,说being specific isn’t the strongest suit,语言是诗,怎么具体?熟悉他歌词的人懂
又两次提到nowhere,有明指吗?
从口袋摸出小纸条: Not a word of goodbye, not even a note. - Man in the Long Black Coat中的歌词
Iron gate一句是老头没事在家做铁门玩:
听唱片听的是摇滚和布鲁斯先驱Billy Lee Riley的The Legendary Sun Performers, Ange所说的另一首no name girl也是他的歌
翻唱片翻到一张Donovan的,此人早先和Bob较好,风格相似,被叫做英国的迪伦,后来据传有嫌隙,67年Bob的纪录片Dont Look Back 中Dylan打开一份报纸,装作不认识他的样子问Who is this Donovan,但Donovan本人否认有争执。
倒是Bob本人曾在从木吉他转用电吉他的表演中被叫做叛徒Judas
Dave回来对Bob说那张专辑上是你吧,这张是出名的The Freewheelin' Bob Dylan,封面是他挽着初恋女友Suze Rotolo,Blowin' in the Wind就在其中,另外几首出名的歌也是反战的,以至于在这个过程中,迪伦逐渐成为人们心目中民权运动的代言人,但是他本人却对此开始反感起来,感觉被抗议操纵和限制,这都是后话了,封面上的他还是相信自己能带来改变的serious young burk。
问起Dave去哪里,说I had a call once不知说的是哪次,也许是指79年成为Born Again Christian?
Dave想问问题的时候Bob说这么多年这么多问题I don't think I even answer a single one 这大概是真的,老爷子年轻时候的记者会有如灾难,很多人觉得他接收采访就是为了折磨、嘲讽媒体。
两个人看的电视是 Bob Holness主持的Blockbusters,93年sky自家的show
I come to see Dave, and Dave I saw,一期一会
Dave最后要签名这个地方我看的时候有点紧张,感觉Dave太执了
结果一句he is so much older then, (My Back Pages里“But I was so much older then, I'm younger than that now. ” ,谢@Yisilor 指出)Bob也笑了,笑什么呢
笑不可知的风,笑年华悄然老去,笑Dave的执念,笑自己年轻的执念,何必老了还不能放下随手给朋友签个名的执念。念起即觉,觉已不随。(强行解读)
Dave最后还抖下机灵证明是真爱粉 - We'll meet again someday on the avenue是Bob 的Tangled Up in Blue中的歌词
据 @杏仁斯嘉丽 :最后在门厅那段,Farewell Angelina也是Dylan的歌~
“小时候,我以为要有幽默感就得找个嘲讽对象,后来,我知道那样太容易了,要嘲讽就得嘲讽生活本身。”
这种掉书袋的装逼精悍电视剧我最喜欢了!歌词、台词、著作、真实故事,一本正经的幽默,幽默的一本正经,这永远是中国人所欠缺的。好多“鸡汤”式哲理,却又和每集的主人公如此契合,通俗温情,妙哉妙哉!
#鲍勃迪伦看了想打人#大块头有大块头的春天#来呀一起去西北偏北的片场快活啊#不要随意给差评,尤其是给希特勒#那你还不快下来欣赏我的美貌
一本正经地胡说八道简称一本道,这类小片子sky art还真是拍得得心应手。导演的冷段子一堆一堆,推荐上一部man up蛮好笑的。
音乐编排的好啊,最喜欢1、2、5这三集,看英国人演美国人还挺有趣的~
最喜欢第二集啦,作家和工头,一个拖稿,一个拖工。
E1莫名感动。鲍勃真是个诗意的摇滚歌手,“我来找戴夫见面,这世上又不只有一个戴夫”,太哲理了。求婚满分。E2暖心,画面鲜亮音乐动听。“读书是你唯一走出这里的办法”。拖延症作家和有一万个拖延理由的建筑工成为好友。E3希特勒好友真受尽委屈。E4复古嗑药迷幻之旅。E5伟大的拳王阿里,U R somebody
每集时长用来下饭刚刚好
贝克特那集就是一首诗呀 / 后知后觉的领略了法国人的某种气质从 " 潮汐和羊群可都是不可抗力 "这个拖延症神理由中 / 看完剧整个人变得懒懒的软软的
Bob Dylan 那集差点看哭了我 .....哈
所有的星都给第一集!如果要是随便换个顺序,我很可能就不会再看下去了。
1>4>2>5>>>>>3
关于七位名人的幽默小品,没点文化底蕴确实看得有点蒙逼,要说首集鲍勃迪伦全程冷笑话还坐得住,第二集等待戈多就凌乱了。凭直觉能感到短短20分钟埋着无数彩蛋和硬梗,可没文化的我品不出。
用制作五部电影的态度和班底制作了五集20分钟的电视剧
第一集笑得喘不过气
能看到这么好的片儿觉得自己特别幸福!
典型下饭/睡前剧,还是蛮有意思。
i am somebody / sb…【度 /s/1eRNQL7k 码 bxb3 】
喜欢第二个故事,好多真理呼之欲出。达利那集没看到,被砍掉的约瑟夫版MJ其实蛮想看的
Dylan粉不可错过第一集,不管是不是真的,倒觉得很符合他的个性,看完会心一笑有觉得温暖无比,特么英剧优越感不是白刷的啊