国庆节最应该看的是这部《浮草物语》,重聚又离开这是我们一生的母题。
1.重聚
剧团老板带着一行人从火车上鱼贯而出,在夜幕的笼罩下,游子归家、双脚踏上熟悉的乡土,去见最想见的人。
正如我们多少次踏上归乡的旅途,从车上下来的那一瞬间,双脚踏在熟悉的土地上,鞋底传达我的到来,向土地公公报告,我回来了。
剧团老板急着见的儿子,虽然他儿子被告知父亲早已过身。如果你身份微贱、命若浮萍,和儿子几乎要4-5年才能见一面,你会对儿子说明自己的存在吗?
电影里的父亲没有,我估计我也不会。与其让孩子在对常年见不到父亲的日夜思念甚至由爱生恨,让孩子有一个下等人的父亲,不如一早让他死心,父亲死了,他就只剩母亲一个人了。
重聚的那一刻快乐到无以复加,当初我父母过年会老家时,我曾躲在床底下,不让父母找到。现在想来那个举动有点怨怪还有点撒娇。
外出归来的游子细数这些年的变化,物是人非、沧海桑田,许多重大的事情默默发生,再后悔也不能了。
2.冲突
回家当然要吵架。这么久不见的两个人,因为生活方式不同早已成为了完全不同的两个人。就像我们春节国庆回家和父母吵架一样,催婚也好、叛逆也好,一场大张旗鼓的吵闹往往难以避免。
不理解儿女做的事而争吵、打骂、恶语相向。东亚家庭的常见小故事。
我们为什么千里迢迢回一趟家,却要和父母吵一架呢?明明我们如此相爱互相牵挂。因为游子有游子的悲屈怨愤,在家的人有在家的人的“由爱故生忧,由爱故生怖”。
吵架、出走、互放狠话,这场戏我们演得可拿奥斯卡了。
3.离开
由于种种原因,父亲的剧团解散过了。
母亲以为父亲能就此在家乡长住,一家人可以好好住在一起了。可儿子被告知父亲的真实身份。但儿子不人这个需要父亲了。
儿子又离开,放下几句狠话,独自上阁楼。
漂泊的他本以为终于可以停留驻足,可这快乐还没持续一分钟,现实又向他袭来。
他要成为儿子的榜样,要为儿子赚很多钱,希望成为伟大的演员。更重要的事,这个家没有他的位置了。
于是浮草又上路,踏上开完某处的火车,火车汽笛划破长空,空留冰冷的铁轨,还是要上路。
先看的59年的彩色版,才看的原始的这个默片,默片黑白因为自身限制,叙事更为紧凑,小津的风格得到了贯彻,两个版本比较起来是更为有意思的……早期版省去了分支情节,主线一以贯之,后期版本对流浪艺人的几个成员都做了刻画,叙事是更为饱满且诙谐的,相比较早期版本的人物塑造比较单薄,配角的个性不鲜明,但在主线上,二者是高度一致的,小津早期的默片不少,彩色有声版会选择这部从拍,应该是小津很中意又有遗憾的一部……年轻男女的感情刻画并不清晰,倒是父子钓鱼那场戏,两部电影的刻画相比,早期的其时更有味道……两部电影共同点,是电影强烈的男性视角,因为片中的三位女性,都成了失语症,剧团的女性,她是妒忌,但是她更主要的功能是推动剧情的发展……年轻女性,是男子欲望的对象,她始终是一个工具式的存在,最开始为了报复被当成工具去勾引,之后与青年男子发生感情,被团长殴打,最后的结局是双重工具,青年男子的欲望对象和团长为了让其照顾孩子母亲,而孩子母亲是最为可怜的,影片中她几乎不存在,她只是任劳任怨做了结局团员的推进器,影片没有交代她与团长的过去,似乎一切都是理所当然,没有人关心她为什么要生下这个男孩,以及带大男孩自己的付出和压力,反而,她在剧中高潮时不断替团长宣扬父亲做出的努力,而最后,团长自我放逐继续流浪,与剧团人重聚,她已然孤苦一人……这个时期,小津等人已经感受到了社会的浮躁和不安,战争一触即发,人们始终无法停歇,过上安稳的日子,因此,男主角是一种隐喻,隐喻一种男性的状态,而女性们的描述,暴露了当时日本社会对待女性严重的物化意识……
1. 看的是86分钟,日本版本的110多分钟的,跟这个只是播放速度的区别吗?还是内容也有增加?
2. 心不静,所以还是期待屏幕那里能够有声音出来,如果人能够说出来,喊出来,表达出来,所受到的委屈是否能够释放一下,无论这对当事人,还是我们这些看客,大抵都是如此吧!
3.后边解散剧团,剧情在短时期达到最大浓度,只抵高潮,所有的秘密也都揭开了真相
4.小人物也有完整的感情,事业,各种牵绊,不用去道德评判,默片更能够让你站在当事人的角度去理解他,而不是去批评他。是不是声音跟语言,本身就带了一层判断在里面,而在表达的时候又多了好多情绪在里头,让旁观者事先就卷入进来,资助选择站在哪个立场。默片好像能够去除这个预设立场。
5.日本的流浪艺人地位真的就那么低啊!《伊豆的舞女》也有呈现。
小津的做法是做得越少越好,张力差别自然明显。
清冷的哀伤。已经是全固定机位了。
跟重拍的彩色版比起来几乎一模一样,都有雨景,剧情跟台词都差得不多,唯有突贯小僧那两段颇为精彩的表演(小狗、存钱罐)是删去了的。重拍版多了描述团员的段落,也是小津后期影片“中老年绅士”的表现。这个版本有三个运动镜头,没有吻戏。这部片子里的喜八不够苦逼。
2013.12.10. 重看,和爸爸一起钓鱼。
氤氲的烟圈 温着的清酒 和服的下摆与远去的自行车 招财猫和小孩 铁轨上蹒跚的步伐 扔过去的那只酒杯 飘下的似樱似雪 道不尽的人情味..
据说借鉴了28年《百老汇歌舞》的故事架构。父子俩赤脚在溪流中甩鱼竿堪称名场面。八云理惠子烟不离手的美,也被二十五年后的京町子复刻了下来。但无论是浮草物语还是浮草,班主的作为都让人费解,对孩子来说,父亲就算身份低微、必须为生计漂泊,也好过彻底没有。十多年不见面不陪伴,偷偷寄钱就让孩子体谅,是履行了父职的好爸爸,那这父亲当得也太容易了。明明是自己私会旧情人和私生子有错在先,对妻子的态度就更是无理。别扭的剧情一点都配不上隽永的空镜。
看着小津的一个个困局,慢慢的,好像对老三多了点了解
生如浮萍,命如草芥,无脚鸟儿注定要再次上路,父爱的隐忍克制;空镜里的楼梯、茶炊、人影,重复出现的自行车、人偶、器皿特写,这些日常气息制造着恒长的意义;父子钓鱼同甩鱼竿,有喜剧效果,推进剧情交代往事,比庸常对话交换信息不知高明多少;突贯小僧制造不少笑点;每个场景都太美妙。
小津安二郎“喜八”三部曲的第二部,质朴麻布衬底的片头字幕首次出现。原来这三部片子的剧情并没有联系啊,只是主角都叫喜八。这次喜八是一个流浪戏班班主,来到了他的私生子的小镇上,上演了一出认亲戏。这三部曲都和父子情有关啊。小津1959年还拍摄了一部彩色电影《浮草》,是翻拍的这部影片。
和彩色版比,情感更真挚,班主也没那么讨厌。儿子的演员偏老了。看来,三十年代小津的镜头风格基本上就定了。
坑爹啊我才知道小津的默片本身是没配乐的,都是一个叫Donald Sosin的人配的……战后小津把《浮草物语》重拍成了彩色有声版,就是《浮草》。
一定要把配乐关了看...比我想象的好看多了...八云理惠子很美...饭田蝶子30多岁和50多岁的时候看着怎么一个样...
大师在第1版中,有很多即兴的小惊喜比如说在开演《庆安太平记》有一段两人演马的小插曲。“夏雨是跑江湖一人的煞星”。二郎喜欢的这个男主角,因为他特别有亲和力。这里还没有太多符号化,彩色版就有佛像,鸡冠花这些东西。
,所有的镜头都是静止不动的,有的只是一幕幕镜头的切换。默片的处理更像是一首隽永的小诗,情节的转换像日本的俳句朴实平淡而意味深长。
一般,至少我覺得是
1959年彩色版本里雨中吵架,男女站的位置对调了。这里的女演员还是很美。女二和男二约会这里是在铁路边,彩版在海边。男二这里是送信,彩版是在邮局里坐班,这里男一打女二扇了一巴掌,之后叫她叫女一来,彩版是还反锁了女二手臂。真的是59年的浮草让我对小津下了头,包括其他的几部里看到了那些他们觉得“理所当然”的场景,真的拔草了。剧场这版是露天席位,彩版没有。这版衣物和布景比较脏兮兮(不是黑白的原因),彩版就清洁和美。结尾的火车场景脏乱差(想起绿皮火车),彩版很干净。青木放屁演的小孩拿的招财猫存钱罐,单亲妈她家的达摩。太平记,尾崎红叶金色夜叉。饭田蝶子演得特别好,其他的几部也是。扮马的人,扮狗的小孩,剧团。铸铁锅,温酒
伟大的作品可以穿越时空抓住你
小津的默片总是有两人同时做一个动作的画面,不知道是不是致敬巴斯德基顿呵呵。
新版取名少了物语两字就叫浮草,讲究;新版是老版的全面升级;具体的情节变动不多,儿子身份稍稍改变,剧团解散原因改变,配角戏份基本没有,剧情大概上其他的基本没变,但最终的结果是,这部只是一出古典现实主义的悲剧罢了,而新版则是一部独一无二的小津物语;小津从默片到,黑白有声片,再到彩色有声片,一直在前进,而且佳作不断,不得不说天赋是大多数导演都要羡慕的。
原来小津拍了两版<浮草>,早期的黑白默片和后期彩色片,情节和演员表演如出一辙。拍这种歌舞伎的电影还是彩色片视听语言更丰富。