《过往》电影剧本
文/〔伊朗〕阿斯哈·法哈蒂
译/曹轶
1.内景,戴高乐机场,日
玛丽站在分隔机场航站楼和行李提取区的玻璃墙后面等待某人的到来。她手里拿着一把简单的花束,目光在刚刚到达的乘客里搜寻。玛丽的神色透出一丝担忧。她的目光落在一个背对着她的男人的背影上。她仔细地分辨,仍然无法肯定这是不是她要接的人。这个男人正和其他乘客一起等待行李。玛丽换了个位置好辨清他的脸。她看到了他的侧面,这是艾哈迈德,42岁。她下意识地举起手向他示意,但随即改了主意。她除下手镯塞进手提袋里。她想站在一边看他一会儿。玛丽紧张地看着艾哈迈德,他并没有看见她。乘客们一个一个地拿走了他们的行李,只有艾哈迈德还站在空空的传送带前面。艾哈迈德在行李提取区里奔走想找一个负责人报失他的行李。他向一名地勤人员说明了情况。玛丽在远处挥手想引起他的注意。她示意一名拎着行李箱经过艾哈迈德的乘客帮忙提醒他。乘客告诉了艾哈迈德,他回过头来看见了玻璃墙后面的玛丽。他们隔着墙看着对方,但是听不见对方说话。从他们脸上的表情可以看出,他们已经很久没有见面了。她意识到他的行李没有随航班到达。
2.外景,戴高乐机场外,停车场,日
外面下着雨。玛丽和艾哈迈德并肩跑过停车场。他们大笑着,钻进车里的时候,两人都已经淋湿了。
3.外景,戴高乐机场,停车场,内景,萨米尔的车,日
玛丽打开车门坐在驾驶座上。水珠从她脸上滴下。艾哈迈德也气喘吁吁坐进来。
玛丽:你还在抽烟吗?
艾哈迈德:不,我是老了而已。
玛丽伸出手拿起一盒纸巾。她擦了擦脸,然后递给艾哈迈德一张纸巾,让他把脸擦干。玛丽把她的手提袋扔到后座。艾哈迈德把背包和花束也向后扔去。他注意到车的后座堆放着各种东西。好几件套在干洗塑料袋里的衣服被挂在车顶。
艾哈迈德(打趣地):你买了辆车?
玛丽(笑):不是,我借的。
玛丽发动了车。艾哈迈德被响起的音乐声吓了一跳。玛丽关掉了收音机,试着用车子正在预热的暖风装置吹干她的头发。然后,她努力地给车挂上挡,但是她手腕受伤了,于是她试着用左手去挂挡。
艾哈迈德:怎么了?
玛丽:我的手腕受伤了。
艾哈迈德帮她换了挡。
艾哈迈德(打趣):你也老了。
玛丽(微笑):看看你旁边,我能不能出去。
艾哈迈德看着副驾窗户外面,玛丽开始倒车。
艾哈迈德:能出去……
车子撞到了什么。
艾哈迈德:停下!你在干什么?
渐显:
片名:THE PAST(过往)
4.外景,高速路,内景,萨米尔的车,日
雨小了。艾哈迈德和玛丽穿过一条隧道,沿着一条高速路向城市驶去。
艾哈迈德:女孩儿们知道我来了吗?
玛丽:不知道。
艾哈迈德:你没告诉她们?!
玛丽:我担心你会在最后一刻让我们失望,就像上次一样。
艾哈迈德沉默了。玛丽微笑地看着他,似乎是想缓和她刚才说的刺耳的话。
玛丽:换到四挡。
艾哈迈德帮她换了挡。
艾哈迈德:我已经来了,告诉她们。我想见见她们。
玛丽:我们现在就去见她们。
艾哈迈德:哪儿?
玛丽:我们去接露西然后回家。
艾哈迈德:你没有给我订酒店?
玛丽:没。
艾哈迈德:为什么。
玛丽:我不肯定你会来。
艾哈迈德:什么叫你不肯定?
玛丽:我不肯定。
艾哈迈德:听着,上次我有点儿事,我要来的两天前……
玛丽:别担心。不用找理由,我们没那么多时间!
艾哈迈德:就因为我爽约一次?
玛丽:不光是那样。
他们都沉默下来,然后静静地行驶了一会儿。
玛丽:女孩们很想和你住一起。
艾哈迈德:我不想打扰。
玛丽:你不会打扰我们。反正你的行李箱送过来的时候,你也得来取。
艾哈迈德没有回答。
玛丽:至少来换一下衣服,免得感冒。
艾哈迈德还是没有说话,他擦着起雾的挡风玻璃。
5.内景,萨米尔的车,外景,露西学校门前的街道,日
学生们从一所学校出来。艾哈迈德独自坐在车里,从车窗看着鱼贯而出的学生。一个警察敲了敲窗玻璃。艾哈迈德下车向她走去,想劝说她不要开罚单。她让他把车挪开。艾哈迈德坐进了驾驶座。
6.内景,萨米尔的车,外景,露西学校附近的街道,日
艾哈迈德开着车找不到停车的地方。他只好驶向了一条单行道,然后从另一条街绕回学校。阳光照进他的眼睛。他放下了防晒板,几张纸掉了出来。他一边开车一边试着把纸捡起来。在这些证件中,他看见了一个30几岁男人的证件照。他拿着那张照片端详着,车子继续开着。他转向来到了学校门前那条街。学生人群已经散开了。他看见玛丽站在路边焦急地找着她的车和艾哈迈德。她看见他,然后坐进车里。
艾哈迈德:她差点儿给你开了罚单……我只好绕圈。
玛丽没有回答。她看起来不开心。
艾哈迈德:怎么?
玛丽:她走了。
艾哈迈德:她知道你要来接她吗?
她让他继续开车,然后拿出一支烟点上。她摇下窗玻璃让烟散出去。艾哈迈德看出她的心烦意乱。
艾哈迈德:也许因为你来晚了,所以她自己回去了?
玛丽:她不是第一次了。
艾哈迈德:为什么?
玛丽:我不知道。昨天晚上她11点才到家。
艾哈迈德:她这个年纪的女孩儿都有这个阶段,很正常。
玛丽:这不正常。
艾哈迈德:为什么,她怎么了?
玛丽:她已经无缘无故折磨我两个月了。也许你能跟她谈谈,看看她到底怎么了。
艾哈迈德:但愿她这么久以来还能记得我。
玛丽:她爱你。
艾哈迈德:经过这段时间之后?
玛丽:你去哪儿?右转!
艾哈迈德忘了路,他跟随了玛丽的指示。
艾哈迈德:我走神了。
玛丽:你什么都忘了。
艾哈迈德:我刚才分心了。
7.外景,玛丽住所门前的街道,日
一条长而宽的街道穿过了铁路附近一个由相似的房屋组成的住宅区。艾哈迈德把车停在了房前。玛丽下车向屋里走去。
艾哈迈德;玛丽-安娜……
玛丽站住,向艾哈迈德转身。艾哈迈德从防晒板上拿出那些证件然后递给玛丽。
艾哈迈德:你不应该把这些留在这儿。很危险。
玛丽拿起证件放进手提袋。她感觉到艾哈迈德已经看见了照片。艾哈迈德也下了车。
8.外景,玛丽的住所,前院,日
铁栅栏和一扇门隔开了玛丽双层楼房的前院和街道。艾哈迈德从栅栏的间隔朝院子里看去。一个十岁的女孩莱亚和一个六岁的男孩福阿德正在院子里玩耍。莱亚和福阿德费劲地想把一辆老旧自行车的链子装上,这辆车很有可能是莱亚的。
玛丽走进院子里,开始收晾在外面的衣服。
玛丽:露西在家吗?
莱亚:不在。
她走进了屋子。艾哈迈德小心地走进院子。
莱亚:你把它弄坏了。
福阿德:使劲拽……
莱亚:我不行,会弄伤我的手。
艾哈迈德(对福阿德和莱亚):不,不是这样。先把一边装上,然后是另一边。
两个孩子这才注意到艾哈迈德的存在。他们惊讶地停下拽链子。艾哈迈德从他们手里拿过链子。
艾哈迈德:我来示范。这个放在这儿……没油了。(对莱亚)我们需要些油。你知道哪儿有吗?以前在棚屋的壁橱里有。
莱亚:艾哈迈德!
艾哈迈德很开心莱亚这么快就认出他来。他紧紧地抱住她。福阿德惊讶和好奇地看着他们。
艾哈迈德:我亲爱的莱亚……你好吗?你长高了好多,宝贝儿。
艾哈迈德向福阿德伸出手。
艾哈迈德:你好,先生。
福阿德没有和他握手。
艾哈迈德(向莱亚打趣):你的朋友无视我。他叫什么?
莱亚:他叫福阿德。
艾哈迈德:你好,福阿德。
福阿德和他握手。
9.内景,玛丽住所,日
玛丽的楼房是两层楼的。第一层有窗户面朝院子的厨房、玛丽的房间、摆着电脑的书房和儿童房。一条狭窄的楼梯通向二楼,二楼只有一个带一扇窗户的卧室,窗户面向院子和街道。尽管楼房已经老旧了,还是能明显看出最近刚被整修过。墙上的油漆还没有干透,梯子和粉刷工具在房子里随处可见。玛丽走上楼梯来到她为艾哈迈德准备的小房间。房间里有一台小小的木制双层床,可能本来是她女儿们的床。她把给艾哈迈德买的衣服放在床上。当她整理下层床铺的时候,她从窗户看见正忙着和福阿德一起修自行车的艾哈迈德。她打开了面朝院子的窗户。
玛丽:进来,艾哈迈德。还有你,福阿德,把你卧室的东西拿走。
10.内景,玛丽的住所,楼下,日
玛丽来到卧室吹干她的头发。艾哈迈德和福阿德走了进来。莱亚从厨房走出来。
莱亚:不在棚屋里。
艾哈迈德:你们趁我不在的时候把它拿到别的地方去了。
福阿德:我爸爸的车里面有一些。
艾哈迈德听见了福阿德说的话,但是没有反应。他注意到了新刷的墙。他在屋子里逛悠着,明显他对这里是有记忆的。莱亚和福阿德站在那儿看着他。
艾哈迈德(对莱亚):放在那边的架子呢?那个旧木头架子……
莱亚:我们把它搬走了。
艾哈迈德:上面有我的书。
玛丽:所有你的东西都被搬到棚屋了。
玛丽对着镜子,忍着手腕的伤吹着头发。艾哈迈德倚在门框上朝卧室里瞥去。
玛丽:小心油漆。
艾哈迈德直起身来。
艾哈迈德:换个颜色是不是更好?
玛丽:还没刷完。我的手腕不行了。
艾哈迈德走进房间。
艾哈迈德(打趣):你应该等我来。我在这儿的时候可以做这个,让我有事可忙。
他从玛丽手上拿过吹风机去帮助她。他站在她身边,用吹风机吹着她头发,玛丽则用另一手梳理着头发。
艾哈迈德:我来刷。
玛丽:你不是原来还想去住酒店吗。噢!你烫着我了。
艾哈迈德把吹风机往后拿开许多,然后不说话了。玛丽继续梳理她的头发。
玛丽:可以了,谢谢。
艾哈迈德关掉了吹风机。玛丽站起来。她拿起电话,然后一边拨号一边走出房间。
玛丽:我在楼上放了几件衣服。上去换一下,别着凉。
艾哈迈德还待在房间里。电话响了,她走向莱亚的房间。她看见站在门厅的福阿德,正盯着卧室。
玛丽(对福阿德):你在这里做什么?快点儿,拿上你的东西上楼,你睡上面,露西睡这里。
福阿德:我不喜欢楼上。
艾哈迈德从卧室走出来向楼梯走去。
玛丽:就艾哈迈德在的这几天,然后你就可以回来了。快点儿,好吗?(对电话里)露西,请你回家。有惊喜。
玛丽挂了电话。福阿德很不开心,他抓起他的东西,然后把床单从床上扯下来。
11.内景,玛丽的住所,楼上卧室,日
艾哈迈德看着窗外。回忆涌上心头。福阿德用身体顶开门,抱着他的床上用品走了进来。福阿德恼火地把他的东西扔在下铺床上,然后爬到上铺去整理床铺。艾哈迈德看着福阿德费劲地铺床。艾哈迈德一边帮助他,一边察言观色。
艾哈迈德:外面是你爸爸的车吗?
福阿德:是的。
艾哈迈德:你住这儿?
福阿德:是的。
艾哈迈德:和你爸爸一起?
福阿德:是的。
艾哈迈德:从什么时候起?
福阿德:从开学起。
艾哈迈德被福阿德的回答吓了一跳。他坐在下铺床沿。福阿德还在卖力地铺床单。
艾哈迈德:别铺了。你可以睡在楼下你的床上。
福阿德拿起床单从楼梯爬下来。他又抱起他的东西离开了房间。
12.内景,玛丽的住所,楼下,日
福阿德从楼梯上下来。玛丽已经准备妥当,她看见福阿德,向他走去。
玛丽:你下来干什么?
福阿德:他让我下来的。
玛丽吃惊地向楼上走去。
13.内景,玛丽的住所,楼上卧室,日
玛丽打开门。艾哈迈德坐在床沿上。玛丽意识到他情绪低落。她走进房间,关上门。
玛丽:楼下的床不够他们三个睡。
艾哈迈德:你和别人同居了?
玛丽:是的。
艾哈迈德:你没告诉我。
玛丽(惊讶):你什么意思?我在邮件里写了。
艾哈迈德:什么邮件?
玛丽:我不记得哪一封了。其中一封。
艾哈迈德:我一封也没有收到。
玛丽:那你为什么要住酒店?
艾哈迈德:我不想打扰你们。
玛丽:不管怎样,我写信告诉你了。
艾哈迈德:我什么也没收到。
玛丽:你没想过我为什么叫你过来离婚?
艾哈迈德不说话了。玛丽靠在墙上。他们四目相对。长长的沉默之后,艾哈迈德终于开口了。
艾哈迈德:他知道我在这儿吗?
玛丽:知道。
艾哈迈德:那我还是走吧。
玛丽:你在的时候他不会来的。如果要来他会告诉我,说好的。
艾哈迈德:你什么时候寄的那封邮件?
玛丽:我不记得了。
艾哈迈德:那封邮件一定还在你的发件箱里。
玛丽:我想是吧。你想看看吗?
艾哈迈德:我告诉你帮我订一个酒店。
玛丽:我上次订了,你没来。我只好取消了。
艾哈迈德:你损失了多少钱?
玛丽被伤害了。她向门口走去。
艾哈迈德:我明天什么时候到法庭?
玛丽:你说过你会留下来跟露西谈谈……
艾哈迈德:她什么时候回家?
玛丽耸耸肩。
艾哈迈德:我明天可以找找她。
玛丽打开门。
玛丽:我希望你能有一次说话算话。
玛丽走出了卧室。艾哈迈德沮丧地坐在床边。玛丽在下楼时听见了他的回答。
艾哈迈德:我什么都没答应。
玛丽:我弄错了,抱歉。
14.内景,玛丽的住所,门厅,日
玛丽从楼上下来。一罐油漆泼在了地上。莱亚从棚屋拿过来的脚凳就放在打翻的油漆桶旁边。玛丽怒不可遏,她看见油漆脚印朝院子方向延伸去,孩子们正在那里玩耍。玛丽向院子冲过去。
15.外景,玛丽的住所,院子,日
玛丽来到院子里。她看到了福阿德沾满油漆的鞋子。他正在往干涩的自行车链子上倒洗洁精。玛丽冲向她。
玛丽(怒气冲冲):福阿德!你走路不能看着点儿?
福阿德看着自行车链子,没有抬头。
玛丽:我为什么要花好几个小时来打扫?好让你弄得一团糟?看着我!
莱亚(指着洗洁精):我们在找这个。
玛丽(对福阿德):我不在乎!
福阿德抬起头看着玛丽的眼睛。他们四目相对。突然,福阿德生气地冲向前门想离开。玛丽恼火地想拦住他。福阿德倔强地赖在地上,玛丽拼命地要把他拉回来。
玛丽:回来!回来!
福阿德:我想回家!
莱亚向福阿德走来想帮助她妈妈劝说他回来。
16.内景,玛丽的住所,楼上房间,外景,院子,日
艾哈迈德站在窗边,看着楼下的情景。院子里,玛丽还在和福阿德纠缠不休。她终于把他拉进自己怀里,用胳膊夹着他往里拖。
17.内景,玛丽的住所,门厅和孩子的房间,日
玛丽使劲地拽着福阿德,他手脚并用负隅顽抗。玛丽把他拽进了房间,将他扔在床上。莱亚受到了惊吓,她跟在后面进了房间。
玛丽:对不起!
福阿德:我不在乎!
玛丽(哀求):福阿德,请冷静下来,求你了。
福阿德:你不是我妈妈。
福阿德拒绝冷静。无可奈何的玛丽把福阿德独自留在房间里,她走出去把门锁上。沮丧的莱亚站在门厅角落里。福阿德用拳头敲打着门。
18.内景,玛丽的住所,门厅,浴室和卫生间,日
玛丽把袖子卷了起来。虽然她已经来不及了,但是她仍然决定在离开之前快速地把泼洒的油漆清理了。艾哈迈德从楼梯上走下来。
艾哈迈德:你该走了,你迟到了……我会把这个清理了。
玛丽:我来。
艾哈迈德:你的手不行,走吧。
玛丽:我以为你正要走。
艾哈迈德:我会等露西回来。之后再说。
玛丽站起来,把袖子放下来。她走进浴室洗手和脸。福阿德用拳头敲门的声音还是间或可闻。
玛丽(担心):你能看着他们吗?
艾哈迈德:走吧,别担心。
艾哈迈德向孩子们的房间走去。他打开门走了进去。莱亚还站在门厅角落里,看起来很难过。
19.内景,玛丽的住所,孩子的房间,日
艾哈迈德走进去的时候,福阿德试着逃出来。艾哈迈德抓住他,把他拉了回来。莱亚忧虑地向门口走去。
艾哈迈德:你要做什么?等等!
福阿德:让我走。
艾哈迈德:我会让你走,但是先告诉我你要去哪儿。
福阿德:我要走!
艾哈迈德:去哪儿?
福阿德:回家。
艾哈迈德:你家在哪儿?
莱亚:巴黎。他不能走,那儿太远了。
福阿德:闭嘴!没人问你。
艾哈迈德:在这个家里不会发生这种事!知道吗?
福阿德又一次想要跑出去。
艾哈迈德:莱亚,出去把门关上。我们需要谈谈。
莱亚关上门离开了。艾哈迈德强迫福阿德坐在床上,然后轻轻地坐在他旁边。
艾哈迈德:怎么了,福阿德?怎么回事?
福阿德:我想离开。
艾哈迈德:你要给家里打电话吗?
福阿德:我家里没人。
艾哈迈德:这里怎么了?是因为她让你走?但是你犯了错误。你打翻了油漆,你制造了麻烦。你是不是打翻了油漆?
福阿德:那不是因为油漆的事。
艾哈迈德:那么是因为什么?是因为我在这儿?你想要我离开吗?
福阿德没有回答。他稍稍平静了一些。
20.内景,干洗店,日
一长排套在塑料袋里的衣服挂在与天花板平行的长杆上。干洗机正在运转。年轻的雇员奈马正在给刚刚熨烫好的衣服套上塑料袋。在干洗店的玻璃门上贴着一张纸,上面写“招聘有干洗经验的人,详询请入内。”玛丽很快走了进去。
玛丽:你好。
奈马:你好,女士。
玛丽从挂着的衣服后面看见了萨米尔的脚。萨米尔抱着一些干洗好的衣服来到了前面柜台。这就是艾哈迈德在车上看见的照片里那人。他对玛丽的到来反应淡漠。玛丽从手提袋里拿出汽车的相关证件,然后把它们放在柜台上。萨米尔把衣服放在柜台上,并在一张纸上写下了衣物清单,和清洗费用。
玛丽:飞机晚点了。
萨米尔:他来了?
玛丽:是的。
玛丽把汽车证件放在萨米尔面前。
玛丽:给你。
萨米尔:你把车停哪儿了?
玛丽:就在这儿。(指着那些文件):你不该把这些留在车里,很危险。
萨米尔从柜台上拿起洗衣服的收据和衣服以及那些汽车证件,离开了干洗店。
21.外景,街道,人行道,日
萨米尔怀里抱着衣服,和玛丽一起在人行道上向他的车走去。
玛丽:你去医院了吗?
萨米尔:去了。
玛丽:她怎么样?
萨米尔:还是那样。福阿德没和你一起来?
玛丽:他应该来吗?
萨米尔:他给我打电话让我去接他。
玛丽(惊讶):为什么?
萨米尔:他让我去接他,他不想呆在那儿。
玛丽:我和他有点儿不愉快。还有他们俩。
萨米尔:我今晚会去把他接回家。
玛丽:没必要小题大做。
萨米尔:他从来没有像那样给我打电话让我接他走。
玛丽:我不会吼他了。
萨米尔:不管怎样,我答应要去接他了。
玛丽:好吧,我不该那么做。我们今晚会和好的。
他们走到了车子前面。玛丽解锁,打开了车子后门。萨米尔把衣服挂在了后座上的挂衣杆上。他关上门,从玛丽手里拿过钥匙,坐到驾驶座上,发动了车子。玛丽注意到他不开心。在车子开起来之前,她敲了敲车窗。萨米尔摇下窗户。
玛丽:如果你要过来,提前告诉我。
玛丽走上了人行道。萨米尔陷入了沉思。他挂上挡,一边开车一边看着玛丽。萨米尔的车慢慢地从她身边开过。
22.内景,药房,日
玛丽走进一家药房,来到一个柜台前和一个中年女同事打了声招呼。然后她走进了后屋,穿上她的白色制服站到了柜台后面。
23.内景,玛丽的住所,厨房,外景,院子,夜
艾哈迈德在后院里烤玉米。莱亚在帮他忙,并咬了一口新鲜烤出的玉米。艾哈迈德把另一穗玉米放在烤架上。
艾哈迈德(用波斯语):来,把这个拿给他。
莱亚把玉米拿进了厨房。福阿德坐在厨房的餐桌边,用一把刀切着玉米梗。莱亚拿着烤好的玉米向他走去。他不理会她。
莱亚:拿着。
福阿德:我不想要。
莱亚注意到福阿德的手指在流血。
莱亚:你切到手了。
福阿德:我没有。
莱亚:你切到了,你在流血!
莱亚向通往后院的门走去。
莱亚:艾哈迈德!他切到手了!
24.内景,玛丽的住所,浴室和门厅,夜
艾哈迈德在浴室里举起福阿德,把他的手指放在水龙头下面冲洗。莱亚拿着急救箱走进了浴室。莱亚打开急救箱。艾哈迈德往福阿德手指上倒了一些消毒液。福阿德显然很疼,但是他强作勇敢。他们听见前门打开了。被吸引了注意力的艾哈迈德靠向浴室门去看谁走进了房子。他看见了玛丽16岁的女儿露西一晃而过,很快地上楼向卧室走去。他松了口气。
25.内景,玛丽的住所,门厅和楼梯,夜
艾哈迈德上楼。他敲门然后躲到一边想给露西一个惊喜。他再次敲门。露西打开门走了出来。艾哈迈德从背后蒙上了她的眼睛。露西被吓了一跳。
露西:艾哈迈德!
艾哈迈德拿开他的手,他们拥抱了彼此。福阿德站在楼下的浴室门口看着他俩。
艾哈迈德:你怎么知道是我?
露西:我知道你今天来。
艾哈迈德对露西的反应感到意外。
26.内景,玛丽的住所,厨房,夜
艾哈迈德、露西、莱亚和福阿德坐在厨房餐桌周围用餐。这是一桌地道的伊朗宴席,艾哈迈德做了这些。福阿德吃光了他盘子里的东西,转身向艾哈迈德。
福阿德:我还能要些吗?
艾哈迈德拿过福阿德的盘子,又给他盛上一盘。
艾哈迈德:你喜欢吗?
福阿德:很喜欢!
艾哈迈德给莱亚也盛上第二盘。他想给露西添上,但是露西不肯。
露西:不用了,够了。
艾哈迈德:来吧,再来点儿。你短时间里吃不到地道的锅咩萨吉了。除非你俩嫁给两个很棒的伊朗男人……还有你,福阿德,娶一个伊朗女孩!
莱亚笑了,福阿德也笑了。
露西:你会呆多久?
艾哈迈德:哪儿?
露西:这里。
艾哈迈德:这取决于我们餐后能聊多久。
福阿德(突然地):伊朗女孩是什么样的?
艾哈迈德:伊朗女孩……他们就像我……但是他们是女孩!(开玩笑地)你觉得呢?……像这样……
艾哈迈德装作女人的样子。福阿德和莱亚笑了。
露西:我们要聊什么?
艾哈迈德:把你的食物吃完,我会告诉你。
27.外景,玛丽的住所,后院,夜
露西坐在房子通向后院的台阶上。艾哈迈德把水倒在烧烤的灰烬上,然后把烤架放在角落里。他捡起散落在地上的玉米壳,把它们扔掉。他一边做着这些,一边和露西说话。
艾哈迈德:你总是这么晚回家?
露西:睡觉才回来。
艾哈迈德:为什么?
露西:我没其他地方过夜。
艾哈迈德:你为什么不想睡这儿?
露西:和你一样。你明天宁愿去朋友家。
艾哈迈德:这里不是我家。
露西:但是你朋友那儿是你家?
艾哈迈德向露西走去,坐在她身边。
艾哈迈德:我在这儿不自在。
露西:我也是。
艾哈迈德:那不一样。对我来说,我很难面对要和我前妻结婚的男人……这很正常。
露西:现在,她对你来说只是前妻了?
艾哈迈德:是的。
露西:随便。
艾哈迈德:什么?
露西:你在这里跟她一起住了那么多年,现在她只是你的前妻?!
艾哈迈德:所有的事情都从那时起改变了。我们分开了……你已经成熟到可以理解这些。
露西站起来要离开。
露西:我已经成熟到不需要听你的谆谆教导。
艾哈迈德:我不是要教导你。你妈妈让我跟你谈谈,看看你怎么了。我不知道她为什么认为你会跟我说更多。
露西:她很清楚我怎么了。我不想什么时候回家都看见那个混蛋。
之后两人久久地沉默。露西走进厨房。
艾哈迈德:露西,等等!
28.内景,玛丽的住所,厨房,夜
露西想离开厨房。艾哈迈德从后门走进厨房,他想让她留下。
艾哈迈德:过来坐下。
露西不情愿地坐下。
艾哈迈德:他不是个好男人吗?
露西:我不认识他。
艾哈迈德:那你为什么叫他混蛋?他做了什么?
露西:他什么也没做。这个家没他什么事。
艾哈迈德:不管怎样,你应该接受这个现实,你妈妈有权力选择她想要一起生活的人。
露西:她想要的人?即使是一个有孩子和昏迷妻子的男人?
艾哈迈德(好奇地):福阿德的妈妈?
露西点头。一阵沉默。
艾哈迈德:如果她是和别人结婚,你介意吗?
露西:一样的。
艾哈迈德:所以你的问题不在他。
露西:不是。
艾哈迈德:那是什么?
露西沉默了一阵。她强忍住眼泪,回答艾哈迈德。
露西:我16岁了,从我出生起,我妈妈换了三次男人。总是一样的故事。他们来,呆上几年,然后离开。
艾哈迈德明白露西的意思,他不知道说什么。他也非常难过。他借口刷碗站了起来。他背对着露西,也许是不想让露西看见他的表情。又是一阵沉默。
露西:你能跟她谈谈吗?
艾哈迈德:谈什么?
露西:谈谈她的婚姻。
艾哈迈德听了露西的话苦笑了。他们听见前门打开的声音。
29.内景,玛丽的住所,一楼,夜
玛丽走进房子,她在儿童房门前看见福阿德和莱亚还没有睡觉,正在聊天。她迫不及待地想知道露西回来了没有,她把手提袋和外套扔在床上,然后走进了厨房。
30.内景,玛丽的住所,厨房,夜
玛丽看见露西很开心。露西立刻站起来要离开厨房。
玛丽:晚上好。
艾哈迈德:晚上好。
露西咕哝地对母亲说。
露西:晚上好。
艾哈迈德(波斯语):晚安。
露西(学艾哈迈德的波斯语):晚安。
玛丽:露西,你今晚能睡楼下吗?福阿德会和艾哈迈德睡楼上。
艾哈迈德:我给你留了点儿吃的。你没吃饭吧?
玛丽:没吃。
露西走了。玛丽看见了艾哈迈德给她留的食物。她并没有想到是波斯菜。
玛丽:哦啦啦!谢谢你……你从哪里弄到的香草?
艾哈迈德:我和孩子一起去买的。
玛丽坐在桌前开始吃饭。艾哈迈德忙着把碗碟放进洗碗机。
艾哈迈德:凉了吗,要不要我热热?
玛丽:不用……你做饭还是很在行!
艾哈迈德:唯一一件我还做得好的事。我们明天得什么时候去?
玛丽:九……
艾哈迈德(给她一把勺子):你不能拿叉子吃锅咩萨吉。
玛丽:你跟她谈了吗?
艾哈迈德:谈了……
玛丽:怎么说?
艾哈迈德:你猜也能猜到。她不希望你再婚。
艾哈迈德:她担心你和他又不能长久。
玛丽:告诉她不用担心,这个人不会走。
艾哈迈德:我不认为我适合说服她为你的再婚而开心。
玛丽(有点儿生气):我不是想叫她为此开心。我只是想知道她担心什么。
艾哈迈德:别结婚了。
玛丽紧张地笑。
艾哈迈德:我也想笑。
玛丽停住笑,嚼着嘴里的食物。艾哈迈德想离开。
艾哈迈德:在你做决定之前试着说服她。
玛丽:我已经决定了。
艾哈迈德离开厨房。玛丽一边吃着东西,一边陷入沉思。
31.内景,玛丽的住所,楼上卧室,夜
灯关了。路灯的光线从窗户里透进来。艾哈迈德躺在下铺,福阿德躺在床上。他们都睡不着觉。福阿德从他床板缝隙里看着艾哈迈德、艾哈迈德的手、艾哈迈德的嘴。他想看看艾哈迈德是不是睡着了,但是看不见他的眼睛。福阿德不安地翻来覆去。床发出吱吱声。艾哈迈德听见他的辗转。
艾哈迈德:福阿德?
福阿德:嗯?
艾哈迈德:你要是不舒服,我们可以换床。
福阿德:我很好。
艾哈迈德:那你为什么不睡?
福阿德没有回答。
艾哈迈德:闭上眼睛,睡吧。
福阿德:我想尿。
福阿德:那去吧。快去……
福阿德没有动,艾哈迈德意识到他是不敢自己下去。他站起来陪他。
32.内景,玛丽的住所,楼下,夜
艾哈迈德和福阿德下楼向卫生间走去,艾哈迈德打开了灯。福阿德走进去关上门。艾哈迈德在黑暗的走廊等着他出来。玛丽的房间就在卫生间隔壁。艾哈迈德注意到玛丽房间的门下透出光来。他听见有动静从屋里传来。他紧张地听见了两个人含混的交谈声。他感到非常不安。他不想留在这儿。他回到楼上。
33.内景,玛丽的住所,楼上卧室,夜
艾哈迈德心烦意乱,无法入睡。他很担心还没有回来的福阿德。
34.内景,玛丽的住所,卧室,夜
萨米尔躺在床上。玛丽搂着他的头,往他的眼睛里滴眼药。在她这么做的同时,两个人低声交谈着。
玛丽(低声地):你和她的大夫也谈过了吗?
萨米尔:没有,只和护士说了。
玛丽:她怎么说?
萨米尔:关于什么?
玛丽:她挠了她的肚子。
萨米尔:那是我前两次去看她以后发生的。
玛丽:也许和你的探访无关。也许是无意识的。
萨米尔:你希望这是无意识的?
玛丽被萨米尔的话震惊了。她盖上眼药水瓶子,坐在床边。萨米尔闭上眼睛来缓和刺痛。他从玛丽的沉默中意识到他让她不快了。
萨米尔:对不起。
玛丽:你听见你说什么了吗?你不能想说什么就说什么,然后道歉。
玛丽想要继续说,但是被敲门声打断了。玛丽站起来开门。福阿德站在门外。很显然他是因为怕黑。
玛丽:你在做什么?
福阿德:外面太黑了。我不敢走上去。
萨米尔:你为什么要上去?
玛丽:我让他上楼和艾哈迈德一起。女孩们在一起。
萨米尔:也许他不愿意和一个陌生人一起睡。
萨米尔从床上站起来向福阿德走去。
萨米尔:拿上你的东西,我们走。
福阿德:我困了,我想睡觉。
萨米尔:你让我来接你。
福阿德:我想留下来。
玛丽:你可以睡我床上。
福阿德躺在了玛丽床上。玛丽为他盖好被子。
35.内景,玛丽的住所,厨房和门厅,早晨
第二天早上,露西、莱亚和福阿德坐在厨房餐桌边用早餐。水槽显然是被堵住了,里面积满了水。艾哈迈德坐在地上,正在拆水槽下面的排水管。玛丽刚刚洗完淋浴,走进了厨房。
玛丽:艾哈迈德别管了……我们迟了。
艾哈迈德:水槽堵了。
玛丽:我不能等了。我们9点以前得到那儿。快点儿,孩子们。
玛丽离开了厨房。艾哈迈德拆开了排水管。水槽里所有的水都流进了艾哈迈德放在水槽下面的桶里。艾哈迈德清理了堵塞的水管,他的手在这个过程中被弄脏了。萨米尔刚刚醒来,他走进厨房。
萨米尔:嗨。
莱亚和福阿德回应了他。露西没有理睬他。
萨米尔(对艾哈迈德):早上好……萨米尔。
艾哈迈德站起来跟他打招呼,但是因为手脏没有握手。
艾哈迈德:我的手脏了,抱歉。
萨米尔:又堵了?
艾哈迈德:已经通好了。我把它拧回去。
萨米尔和孩子们一起坐在餐桌边。他刚坐下,露西拿起她剩下的食物,一言不发地走出厨房来到门厅。她迎面碰上了刚换好衣服的玛丽。
玛丽:准备好,露西,我们顺道送你。
露西:不用了,我自己走。
露西向她房间走去。玛丽来到厨房。艾哈迈德还在忙着把水管接好。萨米尔在吃早餐。玛丽没有坐下来,她随便吃了点儿。
玛丽:艾哈迈德,我们迟了。
艾哈迈德:弄好了。
艾哈迈德打开水龙头检查他接好的水管是否漏水。玛丽注意到装作只顾吃早饭的萨米尔。
玛丽(对孩子):快点儿,孩子们。
莱亚和福阿德吃完了早饭,离开厨房,准备去上学。
艾哈迈德:还在漏水。
玛丽:一直在漏水。
萨米尔:我告诉你那些接头该换了。我会来弄的。
玛丽(对艾哈迈德):你吃东西了吗?
萨米尔(以为玛丽在跟他说话):还没有。
艾哈迈德关掉水龙头。他拿起水槽下面的桶,走出了厨房。玛丽和萨米尔坐在餐桌前专心地吃早饭,他们都不说话。
36.内景,玛丽的住所,卫生间和浴室,早晨
艾哈迈德正在熨烫衬衫,露西轻轻地打开门进来洗手。
露西:我之后还能见你吗?
艾哈迈德:你没有课吗?
露西:我可以逃掉。
玛丽一把推开浴室门。
玛丽:艾哈迈德!
艾哈迈德:来了……(对露西)你什么时候从学校出来?
露西:1点。
37.内景,玛丽的住所,面朝院子的房间,外景,前院,早晨
萨米尔穿着一件工作服,站在一把梯子上刷墙。他一边刷墙一边看向窗外,他看见玛丽把车钥匙递给艾哈迈德。萨米尔感觉很怪,好像他们在一起让他很不安。露西走进房间拿东西。她背着书包正要去上学。她没想到会见到萨米尔。萨米尔爬下梯子去帮她,他把盖在她东西上面的塑料布揭开。露西毫不理会他,自己在电脑桌上搜找着,但是没有找到。这让萨米尔找到一个和她说话的好借口。
萨米尔:找东西?
露西:不是。
露西离开了。萨米尔被独自留下。
38.内景,萨米尔的车,外景,莱亚学校门前的街道,日
莱亚和福阿德坐在后座上。艾哈迈德坐在驾驶座上,玛丽坐在副驾上。
玛丽:右转。
艾哈迈德:是露西的学校?
玛丽:是的。
车子转弯然后停在了学校的大门前。莱亚下车,福阿德跟着她。
莱亚(下车):再见,妈妈。
玛丽:再见,宝贝儿。
福阿德(学莱亚):再见,妈妈。
玛丽:再见!等等,我看看……
玛丽用手指擦了擦福阿德的眼角。莱亚和福阿德向学校走去。车子开走了。
艾哈迈德:你们俩在哪儿认识的?
玛丽:在药房,他来给他的妻子买药。
艾哈迈德:他妻子怎么了?
玛丽:她有抑郁症。
艾哈迈德假笑,玛丽注意到他的反应。
玛丽:怎么了?
艾哈迈德:怎么了?
玛丽(模仿艾哈迈德的假笑):那是什么意思?
艾哈迈德:这是微笑。
玛丽:这是嘲笑。有什么好笑的地方吗?
艾哈迈德:又想吵架了吗,亲爱的?
玛丽:她有抑郁症对你来说好笑吗?
艾哈迈德打开转向灯,然后慢慢地把车靠边停下。
艾哈迈德(打趣地):听着,如果你现在要跟我过不去,那我就马上下车回德黑兰。我不去法院也不跟你离婚,看你怎么办。
玛丽:你除了头发白了,什么也没变。
艾哈迈德:我该怎么做?要我下车吗?
玛丽:别再开玩笑了,我们迟到了。
艾哈迈德笑着继续开车。
39.内景,法院,门厅,日
玛丽和艾哈迈德坐在巴黎郊区的一个法院的长凳上。
玛丽:认真地说,你觉得他怎么样?
艾哈迈德:先告诉我这件事有多认真,然后我告诉你我怎么想。
玛丽:认真到我怀孕了。
艾哈迈德显然被这个消息震惊了,他试着掩饰自己的难过,然后他们陷入了沉默。律师从一个房间里出来叫了玛丽,玛丽站起来。
艾哈迈德:那是笑话吗?
玛丽:不是。
玛丽在律师陪同下走进办公室。艾哈迈德走在玛丽后面,他陷入沉思。
40.内景,法院,房间,日
玛丽和艾哈迈德坐在法官的办公桌前,他们的律师坐在他们中间。法官宣读离婚协议,然后询问他们是否同意,之后离婚的行政程序便完成了。在这时,玛丽的电话响了。她轻声地说了几句话,没人听见她说了什么。法官看着玛丽,表情似乎在说讲电话是不允许的。玛丽无可奈何地挂了电话。
41.外景,玛丽的住所,院子,日
还穿着工作服的萨米尔正在院子里打电话。他的手上沾满了油漆。
萨米尔(在电话中):喂,玛丽……
他挂了电话,再次拨打,然后留了语音信息。航空公司代表送来了艾哈迈德的行李箱,他正拿着一些文件等在门口。艾哈迈德的被摔坏的行李箱躺在地上,锁坏了。
萨米尔(对电话):玛丽……他们把箱子送来了,已经被摔坏了。我不知道有没有弄丢东西,该不该收下……回我电话。
萨米尔挂了电话朝前门走去。
航空公司代表:好了吗?
萨米尔:如果丢了东西怎么办?
航空公司代表:他没有保险吗?
萨米尔:我不知道。
航空公司代表:那我们怎么办?是你收下箱子,还是让我送回机场,让他来处理?
萨米尔走过去把箱子拎起来。
航空公司代表:你能在这儿签字吗?
航空公司代表注意到萨米尔的眼睛湿润而泛红。萨米尔签了字。
航空公司代表:你没事吧?
萨米尔(吃惊):为什么?
航空公司代表:你的眼睛……
萨米尔:噢!我对油漆过敏。
航空公司代表(一边离开):换个工作!
航空公司代表向他的车走去,然后上了车。他的话让萨米尔陷入深思。
42.外景,露西学校门前的街道,日
艾哈迈德站在人行道上陆续走出学校的学生中,等着露西出来。露西走出学校,她也在找艾哈迈德。艾哈迈德向她走去。
43.内景,沙赫亚尔的餐厅,日
一间典型的社区餐厅,有着开放式厨房,主厨们正忙着烹饪。这是一间意大利风格的餐厅,沙赫亚尔,和善的中年老板,正在给顾客点单。餐厅里很热闹,大部分餐桌都坐满了用餐者。艾哈迈德和露西走进了餐厅。他们向沙赫亚尔走去,他还没有注意到他们。
艾哈迈德(波斯语):打扰一下,请问去塔杰里什的巴士站怎么走?
沙赫亚尔抬起头来,他非常震惊地看到艾哈迈德。
沙赫亚尔(波斯语):你在这儿做什么?!
沙赫亚尔从收银台后面站起来走向艾哈迈德。他们热情地拥抱了对方,然后说笑起来。
艾哈迈德(波斯语,指着露西):你还认得她吗?
沙赫亚尔(波斯语):她长大了。(对露西)你还记得你小时候,他用自行车把你带到这儿来吗?
艾哈迈德(波斯语):那是莱亚……这是露西!你总是把她们弄混。
沙赫亚尔(波斯语):她长这么高了。(对露西)你好吗?
露西:我很好。
沙赫亚尔(波斯语):你还没有吃午饭?
艾哈迈德(波斯语):不然我们干嘛来这儿?!
沙赫亚尔(波斯语):请坐,我马上过来。
艾哈迈德和露西走到一个餐桌前坐下,沙赫亚尔向厨房走去。瓦莱里娅,沙赫亚尔的意大利妻子,正在厨房里忙碌。
沙赫亚尔(意大利语):瓦莱里娅,你朋友来了。
瓦莱里娅看见了艾哈迈德,艾哈迈德向她走来。她看见艾哈迈德很开心。
瓦莱里娅(波斯语):艾哈迈德……嗨。你好吗?
艾哈迈德(波斯语):嗨,亲爱的瓦莱里娅。
沙赫亚尔:你还记得露西吗?
露西:你好。
瓦莱里娅:你好……你出落得多么漂亮!……
瓦莱里娅热情地拥抱了露西。
艾哈迈德:你们俩还在一起?
沙赫亚尔(波斯语):我们之间还有一些很小的共同点让我们分不开。
艾哈迈德(波斯语):什么?
沙赫亚尔(波斯语):我们国旗的颜色。
露西(对瓦莱里娅):他说什么?
瓦莱里娅:他话太多了……别管他。你母亲怎么样了?
露西:她很好。
瓦莱里娅向厨房走去。艾哈迈德和露西坐在桌前。艾哈迈德拿起菜单看起来。
露西:你们去法院了吗?
艾哈迈德:去了。
露西:所以已经结束了?
艾哈迈德:早就结束了。你还喜欢意大利云吞吗?
艾哈迈德放下菜单。他注意到露西哀伤的神色,她茫然看着别处。
艾哈迈德:怎么了?
露西没有回答。
艾哈迈德:你知道,这个男人……我不认为他那么坏……
露西还是没有回答。
艾哈迈德:他一定有一些苦衷,站在他的角度想想,他一边是妻子,一边是他关心的儿子……
露西:她为什么要嫁给一个有妇之夫?
艾哈迈德:但是你说他妻子昏迷不醒。
露西:可她并没有死;她也许不会死……
艾哈迈德:那是他的问题,跟其他任何人无关……
露西:你知道她妻子是怎么昏迷的吗?
艾哈迈德:不知道,我怎么知道?
露西:妈妈没有告诉你?
艾哈迈德:没有。
露西:她想自杀。
艾哈迈德被露西说的话震惊了。他为这个事实感到黯然。
艾哈迈德:因为她的抑郁症?
露西本来一直强忍的泪水终于决堤而出。她不想让其他用餐者听见,但是许多人都转身看她为什么哭泣。艾哈迈德试着让她冷静下来。
艾哈迈德(低柔地):露西……看着我……
沙赫亚尔担忧地向他们的餐桌走来。
沙赫亚尔:怎么了?
艾哈迈德:露西……起来,我们去呼吸点儿新鲜空气。
艾哈迈德拉起露西的手,把她从桌边拉起来。
沙赫亚尔:把她带到后面去。
艾哈迈德带着露西走到餐厅的小后屋里,让她在那儿稳定自己的情绪。瓦莱里娅对她的失控非常关切,她面带疑问地看着沙赫亚尔。沙赫亚尔耸肩。
44.内景,沙赫亚尔的餐厅,后屋,日
这是一个小房间,里面有一张床和沙赫亚尔的私人物品。一个角落里堆着几箱软饮、矿泉水和食物。艾哈迈德让露西坐在床上,解下她的围巾放在一边。
露西:你知道为什么她不告诉任何人这个男人的老婆自杀吗?
艾哈迈德:冷静……先冷静下来,我们一会儿再说。
露西:因为她不想让任何人知道。
艾哈迈德:什么?
露西:不想人知道她就是因为他们的婚外情才自杀的。
虽然他大吃一惊,但是艾哈迈德假装没有把露西的话当真。
艾哈迈德:你不该言之凿凿地说这些话……尤其是以你的年纪。
露西:那么别说我已经长大了,如果你并不这么认为。
露西站起来离开。艾哈迈德抱住她不让她走。
艾哈迈德:对不起。
露西坐下,一阵沉默。
露西:我不想他们在一起。
艾哈迈德:你认为这是你我能决定的事吗?我在这件事里谁也不是。
露西:如果他们结婚了,那我就再也……再也不回那个家了。
艾哈迈德:你母亲怀孕了。
露西不可置信地看着他。
露西:你在撒谎。
露西已经精疲力竭了,她站起来离开了房间,艾哈迈德跟着她走了出去。
45.外景,沙赫亚尔餐厅外的街道,日,镜头连续
露西走出餐厅,走上了人行道。艾哈迈德走在她旁边。
艾哈迈德:等等……
露西:你知道他为什么要跟那个混蛋一起吗?……因为他像你!他让她想起你!
艾哈迈德对露西无以回应。露西走了。艾哈迈德在原地站了一会儿。
46.内景,灯具店,日
这是巴黎的一间旧商店。许多旧式或者新式的枝形吊灯和其他灯被挂在商店的天花板上。商店里摆满了各种形状和大小的台灯。萨米尔和玛丽挑选着挂在天花板的枝形吊灯。
47.内景,萨米尔的车,外景,街道,日
好几个枝形吊灯和普通灯具被放在后座上。萨米尔坐在驾驶座上,玛丽坐在副驾上。他们行驶在繁忙的巴黎街道上。萨米尔沉思着。玛丽察觉到了,她静静地等着他开口说话。玛丽并没有扭头看他,她只是温柔地伸出手去握住他的手,然后闭上了眼睛。过了一会儿,萨米尔抽出他的手去换挡。玛丽睁开眼睛。他们静静地向前开去。
48.外景,街道,内景,快速铁路站,夜
艾哈迈德走上一个地铁站的楼梯。天上下着雨。他从一个塑料袋里拿出他买的礼物,然后把塑料袋套在头上遮雨。他穿过了拥挤的街道,来到人行道上,然后贴墙走着,尽量躲着雨。
49.内景,玛丽的住所,门厅,夜
玛丽向前门走去。她打开门。被雨淋透了的艾哈迈德走了进来。
艾哈迈德:晚上好。
玛丽:你淋湿了!
艾哈迈德:刚才突然就下雨了……
玛丽:来杯咖啡?
艾哈迈德:不,我只是来拿我的行李箱。我不能错过最后一班火车。
玛丽:在这儿。至少等雨停了再走。
艾哈迈德:没那么快停。
艾哈迈德的话让玛丽更担心了。
艾哈迈德:露西回来了吗?
玛丽:没有。
艾哈迈德担心地靠在门厅墙上。
玛丽:小心油漆。
艾哈迈德检查他的外套,上面并没有沾上油漆。他看见了放在门厅的行李箱。他走过去看见锁坏了。
玛丽:他们送来的时候就坏了。
艾哈迈德:你给她朋友打电话了吗?
玛丽:我已经给她们打太多电话了,不好意思再打了。
艾哈迈德从箱子里找出了他的毛巾,擦干了脸。他试着把箱子合上,但是盖子怎么也盖不好了。
玛丽:你今天跟她谈过了吗?
艾哈迈德:谈过了。能给我一条绳子之类的吗?
玛丽:棚屋里还扔着你好几个箱子。你可以拿走一个。
艾哈迈德:孩子们睡觉了吗?
50.内景,玛丽的院子,棚屋,夜
艾哈迈德在棚屋里找他的行李箱,那是他好几年前留在这儿的。他从一堆杂物中拖出了两个布满灰尘的箱子。他拉开了稍大的那个箱子的拉锁,箱子里有一些衣服、几张艾哈迈德住在巴黎时的黑白照片和几件私人物品。看见这些过去的东西让他思绪万千。
51.内景,玛丽的住所,厨房,夜
玛丽站在窗前看着后院。雨下得很大。萨米尔站在厨房餐桌上装一盏枝形吊灯。艾哈迈德拎着他的空箱子从厨房门走进来,向门厅走去。玛丽和萨米尔看了一眼他手上的箱子。艾哈迈德在沉默中走出了厨房。
萨米尔:把灯打开,谢谢。
玛丽向开关走去,打开了灯。枝形吊灯亮了。萨米尔从桌子上下来。他看出了玛丽的焦躁不安。艾哈迈德拿着他从德黑兰买来的装在塑料袋里的礼物和他给福阿德买的礼物。他把礼物放在厨房桌上,然后坐下。
艾哈迈德:你能让孩子睡觉前到这儿来一下,让我把礼物给他们吗?
玛丽准备走出厨房。
玛丽:福阿德也来吗?
艾哈迈德:当然。
萨米尔:但是他不应该有。
艾哈迈德:我今天给他买了。
萨米尔:我能要求你别给他吗?
艾哈迈德(吃惊地):为什么?
玛丽也很惊讶地看着萨米尔。
萨米尔:他做错了事情,他应该受惩罚……
玛丽:那他们俩都该被罚。
萨米尔:我只能管我儿子。
萨米尔的话刺伤了玛丽。
艾哈迈德:他们怎么了?
萨米尔:他们把礼物从你箱子里拿了出来。
艾哈迈德(笑):但是礼物还在。
萨米尔:我放回去了。但是不能就这么算了。
艾哈迈德:箱子本来就是打开的,他们只是没忍住……
玛丽(不耐烦地想要走):我会让他们道歉。
萨米尔:这样他们就会认为道歉就能让一切都过去。
艾哈迈德:但是我已经告诉他们我带了礼物……我不能装作没有这回事。
玛丽(对萨米尔,沮丧地):你能算了吗?我已经狠狠说了他们了。
萨米尔(有点儿泄气):我只是问问可不可以。
艾哈迈德左右为难。他不知道如何是好,但是玛丽去找孩子了。艾哈迈德和萨米尔面对面站在厨房里。他们都沉默着,两人之间气氛紧张。他们避免与对方有眼神接触。萨米尔不能再忍受这个状况,他借口去关上玛丽抽烟时打开的窗户,离开了餐桌。他看见棚屋里的灯光,那是艾哈迈德打开的。他冒雨穿过后院去关棚屋的灯,然后回到厨房。玛丽领着莱亚和福阿德回到厨房。
莱亚:晚上好。
福阿德:晚上好。
艾哈迈德(友好地):晚上好,孩子们。
艾哈迈德拿出塑料袋里的礼物。
玛丽:不,你们先得道歉。
莱亚:我道歉。
所有人都等着福阿德道歉,但是他不作声。
萨米尔:你呢?
福阿德:我没有从行李箱里拿。
萨米尔:但是她这么做的时候你也在。
福阿德:但是我没有拿。
萨米尔:谁拿的不重要。你们俩在一块儿,你可以阻止她。
福阿德不说话,也不动。萨米尔站起来向他走去,瞪着他。艾哈迈德很不自在。
萨米尔:“我道歉”。
福阿德(不情愿地):我道歉。
萨米尔(威严地):“我道歉”!
福阿德(别无他法):我道歉。
萨米尔回到座位上坐下。艾哈迈德给了莱亚和福阿德两个盒子。给莱亚的是一个遥控直升机,给福阿德的是一个礼品纸包装的盒子。孩子们谢了他,但是因为受到的指责而闷闷不乐。
52.内景,玛丽的住所,儿童房,夜
莱亚和福阿德躺在床上。
莱亚:你说得好像是我做的。
福阿德:我只是说我没有拿。
莱亚:那你就是在说是我!
福阿德:就是你。
莱亚:但是你说箱子开着。不然,我根本不会去。
福阿德:你可以不听。你不是非得去。
莱亚:我知道你为什么生气。你没有得到直升机,你只有彩色笔。
福阿德:闭嘴!
莱亚:你疯了。
福阿德:闭嘴!
莱亚:你有病。
福阿德:闭嘴!
莱亚很生他的气。她坐起来,拿着毯子离开了房间去另一间屋睡觉。
53.内景,玛丽的住所,厨房,夜
玛丽拿起艾哈迈德带给她的裙子在身上比划,然后展示给艾哈迈德和萨米尔看。两个男人都看着玛丽。
艾哈迈德:我照你以前的尺寸买的。
玛丽:我还是穿原来的尺寸。
艾哈迈德:我也给露西带了礼物,我迟一点儿会给她。
玛丽:她从来没这么晚过。
萨米尔从桌边站起来。
萨米尔:我去找她。
玛丽:去哪儿找?
萨米尔:我不知道……附近……街上,还有车站……钥匙在哪儿?
玛丽:之前在你那儿。
艾哈迈德:你不介意的话,我可以跟你一块儿去吗?
萨米尔(无可奈何):当然,你要是愿意。
萨米尔离开了厨房。
艾哈迈德:她可能不愿意跟他一起回来。
玛丽:她今天为什么在餐厅哭?
艾哈迈德:谁告诉你的?
玛丽:我给沙赫亚尔打了电话,他说她突然间嚎啕大哭。她从来没这么晚不回家。你跟她说了什么让她这么晚不回来?
艾哈迈德(平静地):你没跟她说你怀孕了?
玛丽(担忧地):你说了?
艾哈迈德:我以为她知道以后就能接受……
玛丽:难怪她不回来。你不应该告诉她。
艾哈迈德:我不知道。不过,这算是什么秘密?她总会知道的!
玛丽:那也不能在她这么不开心的时候。
艾哈迈德:她不是介意你怀孕。
玛丽:那她介意什么?
艾哈迈德很不情愿说。玛丽站在他面前,等着他回答。
玛丽(有些不愉快):她到底在介意什么?……呃?
艾哈迈德(没办法):她好像什么都知道。
玛丽:哪件事?
萨米尔走到厨房门口。
萨米尔:我找不到钥匙。
玛丽(生气):那就找找!
萨米尔对玛丽的大火气感到很吃惊。艾哈迈德明显很不舒服。
艾哈迈德:我们迟点儿再说。
玛丽:你说“什么都知道”是什么意思?我不明白。
艾哈迈德:她说他的妻子因为你们的婚外情自杀。
玛丽听见这话更生气了。艾哈迈德觉得他已经说了自己必须要说的话,他想离开。
玛丽:她自杀是因为……
艾哈迈德:我明天会给你打电话,我到时候再跟你说。
萨米尔走进厨房拿他的外套。
玛丽(更生气):钥匙不在这儿。
萨米尔:我拿到了。
玛丽:那你来干什么?
萨米尔:你什么意思?有人介意我在这儿?
玛丽:不是,但是……
萨米尔:算了。
萨米尔走出房子,艾哈迈德跟在他后面。
艾哈迈德(对萨米尔):等等,我来了。
玛丽:艾哈迈德……他老婆已经抑郁了一段时间了。
玛丽:我每次把我的衣服拿去洗的时候我都看见她……你能看出来她早就病了。
艾哈迈德:她为什么会抑郁?
玛丽:什么为什么?
艾哈迈德:没什么,不说了。
玛丽:听着,要不什么都别说,要不就都说清楚。
艾哈迈德:你说你每次看见她,她都感觉不舒服……
玛丽:我没说她感觉不舒服,我说的是她不舒服!
艾哈迈德:算了。只会越说越糟。
玛丽(平静地):你真的很愿意听到她自杀是因为我的错吗?
艾哈迈德(平静地):我什么都不愿意听。你让我去跟你女儿谈谈。我只是告诉你她怎么想的。就是这样。
玛丽:她错了。她必须来跟我谈谈,我会告诉她。
艾哈迈德:你想告诉她你跟我说的这些?你觉得她能信吗?
玛丽:你不相信我?
艾哈迈德:那重要吗?她才是那个……
玛丽:这有什么不可相信的?
艾哈迈德:我很难相信一个5岁孩子的母亲会因为抑郁自杀。
玛丽:看看你在说什么!你忘了你在哪个国家了?这个女人还有一次自杀是在她小孩9个月的时候!那也是我的错吗?那时候我还跟你在一起!
艾哈迈德听见这个沉默了。
玛丽:她的抑郁症是生产以后得的。你想知道萨米尔都给她买过什么药吗?
54.内景/外景,萨米尔的车,夜
艾哈迈德和萨米尔坐在车里,他们行驶在家附近的街道上寻找露西。
萨米尔:你会在城里留多久?
艾哈迈德:我还没有订返程票。
萨米尔:你不能找一个律师来处理离婚的事,好过你自己千里迢迢赶过来?
艾哈迈德:当然可以,但是我想过来。我想看看孩子们,还有玛丽-安娜……好聚好散。
萨米尔:但是这并不像是结束,还在节外生枝。
艾哈迈德:不……你怎么会这么想?
萨米尔:当两个好几年没见的人,一见面就吵架,那就说明事情没完。
艾哈迈德:我们吵架是为了露西。
他们都不说话了,默默地在街道上搜找着。
萨米尔:露西的问题是我。
艾哈迈德:不……这是一个误会。
萨米尔:误会什么?
艾哈迈德不想回答。
萨米尔:有什么私人的事是我不应该知道的吗?
艾哈迈德:没有……
萨米尔:如果是那样的话,我希望你能告诉我……你也许知道玛丽怀了我的孩子。她总是承受这么大压力不好,她抽了太多烟……
艾哈迈德:我也很担心她。她以前不抽烟。
萨米尔:我不会让这个女孩伤害她母亲。如果她有问题,她……
艾哈迈德:她没有问题。我告诉你,这是一个误会。
萨米尔:到底是什么该死的误会毁了我们几个月的生活?
艾哈迈德:玛丽-安娜会告诉你。
萨米尔:别把她牵扯进来。
艾哈迈德:她对你妻子的事有一些看法。
萨米尔:她认为她自杀是因为我们的事?
艾哈迈德:原来你知道……
萨米尔:我听见了你们的对话。
艾哈迈德:是吗?
萨米尔:她自杀是因为跟一个顾客的纠纷。
艾哈迈德:我听说她有抑郁症。
萨米尔:要不然她也不会为这么一丁点儿小事自杀。露西不相信我有什么办法?我可以让我的雇员跟她说。她看见了整件事的经过。
55.内景,玛丽的住所,一楼,夜
萨米尔和艾哈迈德从前门走进来。玛丽听见了开门声,她好奇和焦急地从卧室跑出来。她从萨米尔和艾哈迈德的表情看出来他们没有找到。萨米尔把伞放在角落里,然后走了进来。
萨米尔:我们应该报警。他们也许能找到她。
艾哈迈德忧心忡忡地站在门厅。玛丽向他走去。
艾哈迈德:她以前有整夜不归过吗?
玛丽:没有,这是第一次。
萨米尔:也许她去找她爸爸了。
玛丽:去布鲁塞尔?
艾哈迈德:他不在巴黎了?
玛丽:是的,他回布鲁塞尔了。
萨米尔:你认为她会去那儿吗?
玛丽(怀疑地):她和他的关系也不好。
萨米尔:你想让我打个电话吗?
玛丽(对艾哈迈德):最好是你打。
萨米尔和玛丽擦身而过,走进了卧室。艾哈迈德对玛丽提出的要求感到很不舒服。
艾哈迈德:我怀疑她没去布鲁塞尔。
玛丽注意到艾哈迈德不愿意给露西的父亲打电话。
玛丽(沮丧地):好吧,我来打。
艾哈迈德:好吧,给我他的号码。
玛丽去找号码。
玛丽:沙赫亚尔给我打了两次电话。他想让你给他回电话。
艾哈迈德:电话在哪儿?
玛丽:厨房里。
艾哈迈德向厨房走去。
56.内景,玛丽的住所,卧室,夜
莱亚正躺在妈妈床上,毯子盖在身上。萨米尔情绪低落地坐在床沿上。玛丽忧虑地走了进来。她在找她的地址簿。所有人都不说话。玛丽看见沉思中的萨米尔,他的手指穿过他的头发。
萨米尔:她是怎么有这个想法的?
玛丽:什么想法?
萨米尔:关于塞利娜自杀的事。
玛丽:我不知道……
玛丽找到了地址簿,正要离开卧室,她意识到她的反应让萨米尔不开心了。她向萨米尔走去,关切地在他身边坐下。还没睡着的莱亚转过身来看见他们两人的后背。萨米尔拿起眼药水往眼睛里滴了一些。
57.内景,玛丽的住所,厨房和门厅,夜
艾哈迈德拿着电话和沙赫亚尔通话。
艾哈迈德(波斯语):好的,谢谢……好的,我会的……再见。
玛丽拿
后半段反转太多有点八点档了啊,最后一镜也不如《一次别离》那样屌,但揪心气氛和精巧结构还是在的。前一半真特别好,导演刻画人与人的隔阂简直入木三分,第一镜开始的沉默疏离和贯穿始终的淡淡尴尬就算吵得最凶时都不曾消除。伊朗前夫真是温柔,好喜欢他说话的神情和发音里有点生硬的转折。
冗长、琐碎、话痨、沉闷,抱歉严重看不下去。
很喜欢,细腻的人物情感
女主越看越美,越看越有味道。
过往挥之不去,真相求之不得。
片头机场相见时无声且无力的对话给后面的误解和冲突埋下伏笔,同样影射出人类在语言持续进化复杂化时不断弱化的交流能力;结尾用长中近景的机位变化和演员的走位来展示选择现状与过往之间的挣扎。除此之外,小格局的剧作和单一的对白剪辑都令我失望。《一次别离》里凌厉的手持更是不见踪影。
女主美演技棒
她和他的过往的描述里,没有一个倒叙或者插叙回忆的镜头,而是像车子的后视镜一样,从人物对话侧面展示出来。昔日的恋人四年后重新见面,法国女人遇到问题后,模版式歇斯底里地嗔怪他人,也许就是让人离开的原因之一。导演再次处理离婚题材,同时兼有悬疑成分:妻子为什么要自杀?
剧本扎实深厚,张力惊人。画面唯美质感,叙事手法娴熟冷静,把人物竭力摆脱又无法割舍的情感剖析的细腻无比。每个人的情感世界的出口都看似美好,其实各个布满荆棘。彼此止步于曾经不可洗清的过往当中无力前行,茫然、无奈与挣扎娓娓道来。
用细腻的环境音取代配乐,润物细无声地慢慢推动细腻的故事和细腻的人物情感,堪比录音技术的教科书。
伊朗人说:责人易,非己难。
还行
法哈蒂掌控细节的能力简直让人叹为观止,抽丝剥茧直到真相;一如《一次别离》的开放式结局让我觉得还有戏可看;贝乔的表演恰到好处,几次爆发戏都游刃有余,但我更想看《阿黛尔的生活》了,电影节期间《阿黛尔》双女主的表演可是影后热门
各种小细节伏笔与《一次别离》如出一辙,但终究只是家庭琐事,不够抓人。感觉导演一定曾被人言误解伤过,一辈子拍片都要纠结在这上面了。PS: 最后真相靠一句"她有口音"被揭穿,所以这个故事教育我们在法外国人:法语口语不练好就别想骗人了
没能赶上前作《一次别离》但仍不失为一部好片。最大的问题是戏剧冲突和矛盾太平淡琐碎也太抽离,让我很难走进角色情绪,好几次片中角色吵得热火朝天,我却出戏心想“who cares”,而代入感却又恰恰是前作的闪光点。但法哈蒂解析人物关系和情感,如同剥洋葱一样的叙事技巧以及精准的调度依然很给力。
再次被法哈蒂高超的剧本功力折服(这都能输给<天注定>!),格局小却张力十足。最后的反高潮将一切都沉淀下来,真相不过是每个人主观部分的集合,越接近它,可能越发温情也越发惆怅。
剧情还好,女主好漂亮啊!
对家庭婚姻很有生活,很有深刻的剖析
一次离别迷雾重重堆叠而至,过往则是行云流水尽显家庭
7.5 女主很卖力,但是剧情铺垫的时机不对,质量不到位,可信度很成问题,电影时长和节奏都失控,冲击力很弱,比「一次别离」差远了。