前段时间,做了一个重回校园时光的梦。大概是非常充实的高中生活吧。有紧张的考试让人窒息。一道道理科的题目让我无从下手。有一个超级可爱的女孩子,是班上很多男生的偶像。教室的空调发出轻微的嗡嗡声。老师的秃头是同学们嘲笑的对象。粉笔安静地躺在讲桌上,黑板上写着“严肃考场纪律”这样的文字。随着阳光从一个窗户挪到另一个窗户,下课铃响,同学们背起书包,离开学校。这样的日子,是不是太过于普通了呢?那时的我或许也曾这样感叹过,用一种“伤痛青春”的方式,用相似的语言表达着自己被构建的情感。
读研究生的时候,我从理科转到文科。第三年毕业的时候,我和两个中文系的学弟去图书馆拍照。我拿起了一本安伯托·艾柯的书《丑的历史》。那时候,我问两个中文系的学弟:“美学的基本范畴包括优美、崇高、悲剧、喜剧、丑和荒诞。为什么丑会放在美学的基本范畴里呢?”一个学弟说:“哇,我们考研的真题中好像还出现过类似的问题...”总之,两个学弟没有给出一个确定的、让我感到满意的答案。
相似的问题,出现在电影《杰出公民》里。一位获得诺奖的阿根廷作家回到自己出生的穷乡僻壤开讲座。期间有个人指责这位作家,笔下的人物是以小镇的人作为原型,并且丑化了他们。作家解释说,我笔下确实有很多令人厌恶的人物,但我并不是意图丑化他们。他们只是笔下的人物,是虚构的。这是,一位女士提出了一个问题:“为什么不多写一些美好的事物,而总是关注丑陋和恶?”这位作家回答:“我认输。你的问题是一种对一生致力于文学创作的质疑。”
很遗憾,我并没有受过任何与文学史相关的训练和教育。或许《荷马史诗》开始,文学对于恶的东西相比美好的东西更加痴迷。这让我想起书店的一些畅销书的名字,比如《人间失格》、《恶之花》之类的。似乎这些主题相比美好生活更受欢迎。不过,这些浮于表面的东西仅仅是对于现象的描述,而非解释。
如果把这个问题简单化一点,有以“美”为主题的表达,就有以“丑”为主题的表达。而关于美和丑的表达,语言又能做到什么地步呢?这应该是更有意义一些的问题。
如何去诠释美呢?斋藤飞鸟是超级好看的。我不记得自己从哪里知道或者看到的这个偶像,但是她的样子和表演都很不错。电影里,斋藤飞鸟也超级可爱。一开始一脸严肃地说出“贝多芬”xswl,还有很多其他细节。构成美、可爱等等概念的就是这些东西。对于丑也是一样。人们用文学、艺术不同的方式不断地诠释着语言的内涵,尤其是一些基本概念。基本概念也在丰富、变幻、分裂。丑和美就是如此。文学和艺术让人们更准确地把握概念,使用概念。
对于这些,意义是毋庸置疑的。
最后,这部电影因为斋藤飞鸟所以五星好评!!!
这部电影给我的感觉就是:如果主角不是山田裕贵和斋藤飞鸟,就没有那味的感觉。还有虽然原创是台湾,但这个电影很有日本的那种风格和特色,语言也很好听,人物内心矛盾什么的都是很好地去刻画了出来,看完之后总是回忆青春时光、影片里的当时没有去认真告白的愧疚一直缠绕着,整个过程看着很舒服,这就是我喜欢这部电影的原因
日版【那些年我们一起追的女孩】 1、因为娜酱看了工事,看了工事粉上了奶团,现役center小鸟真的萌出天际,都说她是日本沈佳宜,所以才赶紧下了电影来看 2、男主的演员是山田裕贵,哥们在2016版的【一吻定情】里饰演女主的迷弟阿金,当时觉得帅过古川雄辉版的入江直树,无奈直树越看越迷,对阿金却越看越蒙,其实这哥们挺帅,只是真的不耐看 3、故事基本还原原版,主要的矛盾点也都大同小异,格斗比赛那就是台词都一样的照搬,但是人物形象我很喜欢,几个男生长得都雷同的土撮,毕竟按台版的走向,柯景腾那一张帅的出众脸,怎么能让沈佳宜不心动啊?长得差不多却还是因为或幼稚或死板的喜欢你,才是青春的样子啊 4、老实说,我很喜欢日本的翻拍,无论如何都会加点日本的元素,面包变成了饭团,高中数学的内容也变成微积分,但相比日版的【阳光姐妹淘】,这部翻拍还是逊色很多的 5、夏目漱石问他的学生如何翻译“I love you”,学生翻译成“我爱你”。夏目漱石说:“日本人怎么可能讲这样的话?‘今夜月色很好’就足够了。”于是在日版地震的场面下,两个人用ipone说今天月色真好的时候,我差点要哭出来了 6、电影里面的手机的变化我必须点出来,翻盖曾经是日本手机的标志啊,那也是一个时代,直接影响了我高二的时候买的步步高的泡泡,直到现在也还是珍藏保留 7、阳平的台湾粑粑可不可以不说话,一口生硬一点也不嗲的台湾话,简直太让人出戏了 8、我一直也没完整是看过台版的那些年,所以有没有大神能告诉我沈佳宜在孔明灯上写的内容是什么?? 9、女主叫做斋藤飞鸟,颜值太抗打了,翻拍的没有特色,演技一般,男主颜值不高好评,女主颜值太高大大的好评,综合推荐指数★★★
7分
一直以来,都是国内翻拍国外的经典剧目,国外翻拍中文版本的电影基本上很少,最有名的也就是那个《无间道》了。而台湾出品的这部《那些年,我们一起追的女孩》(后面简称那些年),却在时隔多年后,被日本引进进行了翻拍,也许是那边的制片人觉得这种充满青春气息的回忆,特别适合日本这个国度吧,事实证明,题材合适,但不一定能翻拍好。
一般来说,翻拍经典作品,都有一种天生的劣势,因为珠玉在前,新版必然会被拿来跟原版对比,后来者只能表现的更加出色,才能摆脱观众先入为主的印象,让喜欢原版的人接受。而这部《那些年》,就算是没有看过原版的日本观众,也是会对一部影片的质量产生要求的,最起码抛开原作不去对比,你也要能够拿得出手。
凭心而论,这部《那些年》的翻拍基本盘还是算可以的,至少在保持原作的精髓和发展过程,融入了日本自己独有的校园文化和青春味道。但也许是有些过于刻意追求保持原版了,导致在细节方面的描写显得有些东施效颦了,毕竟中国人的情感表现方式和日本人还是有所不同的,同样的台词说出来,味道就差了一些。
而且或许是为了致敬一下原版,强行加了个台湾人的角色,只不过这一口日本味的塑料普通话,完全没说服力啊!还有男主学的那所谓中国拳法,练了两年,还被空手道打的体无完肤,真的不是来黑我们大中国武术的么???
除了导演的问题外,演员的选择上我其实也不大满意,看了半天才发现女主角是斋藤飞鸟,这个人气很高的乃木坂46成员,这算是她的第一部女主角电影,但不得不说表现一般。未能将那个充满了灵气和矛盾感的女主表现出来,某些煽情的地方甚至因为她的面无表情导致有些出戏,虽说跟原版的陈妍希有些像,也许是选她的原因,但确实她的表现只能说确实生涩。
男主角的扮演者山田裕贵的表现就还不错,基本上不输原版的,只不过你为何要在家里全裸啊,还父子一起。相比之下,最引人注意的反而是出演青梅竹马的女二松本穗香,开头她那短短的几个镜头就吸引了我的注意,估计不熟悉原版的观众会一开始以为她才是女主角吧!另外那段男男的情节安排,也是导演自己加上的吧,反而显得过于刻意。
我们在看《那些年》的时候到底在看什么呢?看的是我们青春时期那懵懂的爱情,一起吃喝玩乐的友情,还有那对未来充满迷茫但又特别憧憬的不定性。正是因为这种不定性,让人们在那个时期容易忽略什么是最重要的,什么是最应该抓住的,还有那种单纯而又没有掺杂丝毫利益的感情。
每个人的中学时期或多或少都有喜欢的对象,也许是班上学习最好的那位,也许是前后桌的她,也许是一次放学回家偶遇的惊喜。这种喜欢有的可能会成为双方交往的开端,也可能最后到毕业无疾而终,双方其实一句话都没交谈过,但多年过去,依然是存放在记忆里美好的回忆。
这种特别纯粹的喜欢,才是这个作品能够成功的关键,也许原作小说作者九把刀实际上的经历没有这么美好,但通过他的笔下,还有电影的还原,将那个美好的时光表现出来,这就足够了,观众只喜欢他们所看到的美好,而不是去猜想事实的真相。
同样,这部翻拍的日版,观众也不追求一定要跟原版一样,或者说超越原版,但凡能够表现出色,将其当做一部全新的作品看待也未尝不可。只可惜整部片的水准也就只能保持在这个阶段。
最后说下个人觉得日版比较好的地方,那便是两个人一起出去玩的那部分,将那种暧昧而又非恋爱的感觉表现出来,在对比最后的结尾,这才是让人唏嘘的地方。
火车上看完此剧。日本片的怪异的笑点,夸张的表现,总感觉在故事的推进中缺少了书中应该有的青春热血,甜蜜幸福。女主很可爱,让人看了真的很有保护欲。影片画面构图很唯美清新自然,这也是日本片的一贯作风。基本情节也尊重了原著的桥段情节。高分拿不到,勉强算及格,看看也凑合。话说女主头发扎起来比披散着头发要好看的多。
我觉得评分低主要是因为原版在大家心中早已上了神坛,无法撼动。
看完电影的第一感觉是上哪儿找的这么像的演员,看到在文具店的镜头时真的有些恍惚。
此外觉得最大的亮点是加入了许多日本的搞笑风格,比如柯景腾去剃光头的时候。
在一些细节也做了本土化的改动,如李小龙被改成了丘阳春(应该是日本的武术家,很奇怪百度和谷歌都没有搜到这个人的资料)
最后放几张截图
山田还好,其他人表演糟糕;也许只有真正经历过的少年才能拍出往昔的时光和对女孩的爱慕吧…
日台友好推进作品。山田裕贵演得好好,比原版的柯震东都好,小飞鸟就全程poker face。可以说基本上是个复刻版,加了些台湾因素进去,这个故事最动人之处还是莫名其妙分手两年半,地震了之后第一个想报平安的还是她。
現在看來這片子節奏分配很奇怪啊,高中畢業之後的安排很多都莫名其妙的。抄台灣校服寫名字學號還有混亂的季節感實在是有點笨。最後蒙太奇bgm那段低配那些年聽著有點膈應。小鳥是真的不適合演戲,長得是真美可是臉上完全沒有「演員」兩個字,高中時期還好,大學時期比較露怯。中田在這部好可愛哦,men's non-no編輯部臉都不要去強推的模特反而演戲讓人看著比較舒服,本人真香現場了。山田裕貴太努力了,我一個嗨嘍出身的路人粉最後哭了全是因為yuki為了這部主演太拼了。片子給他發揮的空間一般,不能說這部有演上天,但是演得紮實生動已經夠我哭五塊錢的了。去剪頭的路上大喊還有格鬥賽實在太動人青春了,很村山和很不村山的地方都好圈粉,而且身材長得好練得好自然是敢裸(笑)。
基本和台湾版剧情一致,所以看起来无障碍。小鸟的演技还有待雕琢啊。
刚看完回家,就演员来说,山田强于柯震东,小鸟太年轻,最后结果那场戏明显压不住。男主多了个青梅竹马,其他的包括武术比赛和地震后的电话都基本没有改动,当然原本是台湾的921大地震,这里改成了311…其实以翻拍片来说,不过不失,可以打七十分,但是整体少了原片90年代那种怀旧的味道。
在日比谷看了先行试映会。日版删掉了打飞机在内的部分内容,但绝大多数情节和台词均完整复制台版,因此有些地方甚至会让人怀疑,生活习惯社会环境都不一样的日本人能否对此有所共鸣。小鸟非常可爱,但演技被山田完全意义上的吊打。总体而言不及原版,但放在日本的各种漫改青春电影里还是非常特别的。
生搬硬套,情节单薄,小鸟童颜太幼齿了完全无法让观众代入感情,感觉像犯罪……
山田裕贵的屁股可真圆,鸟儿和新郎完全是两个画风,胖子表示我不是和鸟鸟有感情戏吗,为什么牵着印度男人的手,好像哪里有问题
原作对人的影响太大了。/小鸟真的好小啊。/我还是选择幼稚。/写东西了,那些东西都是闪闪发光的东西啊~
什么?演技?我不管的。小鸟的颜,无脑满分!
各单位注意,前方便是山田裕贵!拿下他的狗头!
不知道是不是因为我坐第一排,感觉飞鸟的脖子特别长
#台北信义威秀影城#很适合拍校园小清新的日本翻拍了很适合拍校园小清新的台湾的电影,这两个地方确实有很多相似之处,所以故事的呈现自然不突兀。很夸张的是日版真的去了平溪拍放天灯的那场戏。恍然发现,那部《那些年》竟然已经过去七年了。这一部与原版几乎没有什么差异,角色都是一模一样的,几个配角的外型都相似度很高。算是一部合格的翻拍作品,但由于原版留下的印象实在太深刻,所以看这部的时候每切换一个场景都知道这场戏会拍什么,会说什么台词。沈佳宜柯景腾始终是难以超越的,翻拍真的很难被重新感动。
男主三腳貓功夫掉了中華武術的臉.....hahaha.....飛鳥感覺太小, 後段演成熟不太象, 罰站那段因東瀛校制不象寶島, 改為保安公司來說, 威力不足, 帶不出那感覺......倒覺是漫畫家小姐勝過舊版很多.....
TOHOシネマズ新宿2018108:那些年作为一部青春电影完全没的说啊 即使是日版这种生搬硬套的翻拍在电影院看的时候靠着联想台版的场景和台词也能获得少许的感动。最后花嫁姿的鸟儿梨花带泪的样子真的太可爱了 山田裕贵演得很不错 和原版的柯震东一样有少年气..比较想让人吐槽的就是新郎岁数太大了吧 和鸟在一起看着像父女...
日版的整体完成度略超预期,但关键性的主题音乐似乎在三环上迷路了;影片有些乃木坂46粉丝向电影的感觉,斋藤飞鸟酱紫乖巧型的气场比较弱(super卡哇伊,然演技被山田裕贵吊打,即使柯震东也没这厮放得开啊),若是白石麻衣没有退役的话应该更能够镇得住场子(然而大姐头又不适合走萌系风);“我一翻开数学课本,瞬间就觉得自己不是自己了,好像变成了诊所医生家刻苦用功的千金小姐”,同感+1;好怀念“这是一段地球上随处可见的青春片段” ,那些年错过的大雨,那些年错过的爱情,好想拥抱你,拥抱错过的勇气;若真存在平行世界的话...会好羡慕那个世界啊。You are the apple of my eye...
这是翻译,不是翻拍。斋藤好看,但完全不会演戏。山田裕贵太太太太太太会了,什么时候才能红啊!唉,这么多年以后这个故事拍得这么生硬,我却还是看得超难过
水岛家的裸露癖…… 无法超越民国版鸡
有些設定上的改編,但是內容上大致差不多,滿喜歡裡面加入的臺灣要素。
不是谁都是九把刀,不是谁都能动那些年。(女主换个人,这剧必凉)