请讲普通话第一季

全13集

主演:巴瑞·埃文斯,Jacki Harding,George Camiller,Robert Lee,Kevork Malikyan,Jamila Massey,Zara Nutley,Ricardo Montez,Albert Moses,Franoise Pascal,Dino Shafeek,Pik Sen Lim,Tommy Godfrey,Iris Sadler,Anna Bergman,Gabor Vernon,Deirdre Costello,Fraser Kerr,Harry Littlewoo

类型:美剧地区:英国语言:英语年份:1977

 剧照

请讲普通话第一季 剧照 NO.1请讲普通话第一季 剧照 NO.2请讲普通话第一季 剧照 NO.3请讲普通话第一季 剧照 NO.4请讲普通话第一季 剧照 NO.5请讲普通话第一季 剧照 NO.6请讲普通话第一季 剧照 NO.13请讲普通话第一季 剧照 NO.14请讲普通话第一季 剧照 NO.15请讲普通话第一季 剧照 NO.16请讲普通话第一季 剧照 NO.17请讲普通话第一季 剧照 NO.18请讲普通话第一季 剧照 NO.19请讲普通话第一季 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) 【Mr. Brown英文课】课堂笔记1

LESSON 01 THE FIRST LESSON

I wasn't looking where I was going. (我走路没看路。)

punch up(揍)


LESSON 02 AN INSPECTOR CALLS

get into hot water(= get into trouble)

drop a clanger(失言)


LESSON 03 A FATE WORSE THAN DEATH

in the pudding club(怀孕)

be sold a pup/dummy(= be cheated or deceived)

【Figure of Speech(比喻)】

as quick as lightning

as light as a feather

as clean as a whistle(清脆)

as blind as a bat

as deaf as posts

as sly as a fox

as mad as a hatter(hatter:淘金者)

as drunk as a lord

as white as snow

as smooth as silk


LESSON 04 ALL THROUGH THE NIGHT

【Cockney rhyming slang: using words that rhyme with the word you wish to use.】

Mutt and Jeff = deaf

plates of meat = feet

Uncle Ned = head

mince pies = eyes

Uncle Dick = sick

Jack the Dandy = brandy

Brahms and Liszt = pissed (drunk)

Thelma Ritter = bitter(苦啤酒)

gold watch = scotch(苏格兰威士忌)

【练习R发音的绕口令】

Around the rugged rocks the ragged rascal ran.

【其他知识点】

flour与flower发音相同

put your shoulder to the wheel(努力)

【Mr. Brown 教给大家的两首歌】

一是“A Bicycle Built for Two”, 由英国作曲家 Harry Dacre 创于1892年 ,库布里克的经典电影《2001:太空漫游》中HAL9001在被关闭前用沙哑的声音唱了这首歌。(《2001:太空漫游》的这篇影评Daisy, Daisy介绍了创作背后的故事,很有趣。)歌曲链接:http://music.163.com/#/song?id=428649873

一是“We'll Meet Again”,1939年的英国歌曲,二战时被广为传唱,库布里克的《奇爱博士》中也用了这首歌。歌曲链接:http://music.163.com/#/song?id=5113342


LESSON 05 THE BEST THINGS IN LIFE

French letter(=condom)

the Employment Exchange(= job centre)


LESSON 06 COME BACK ALL IS FORGIVEN

many happy returns of the day(生日祝词)

fountain pen(钢笔)

holy cow(感叹语,天啊!)

toilet water(有香味的水,涂在脸上。好像和perfume并不是一种东西。)

fete与fate发音相同

coin a phrase(套用一句话)

give sb. the boot(开除,解雇)

give the bullet(解雇)


LESSON 07 THE CHEATING GAME

【英语名词的阴阳性】

3 classes of gender: masculine, feminine, neuter. (gender: the grammatical classification of the sex of proper nouns.)

lion~lioness

Duke~Duchess

monkey~monkey

【其他知识点】

pork/lamb chops(猪/羊排骨)

spend a penny( 上厕所。旧时英国公厕的自动门须投一便士硬币后方行开启 )


LESSON 08 BETTER TO HAVE LOVED AND LOST

beefeater(伦敦塔卫兵)

be swept off one's feet(因兴奋而不由自主、飘飘然)

May all your troubles be little ones.(It's an English expression. It means to hope you have a family, a baby. 百度给的结果是“愿你的一切烦恼都是小事”……)

The national sport of England is cricket.

beat about the bush(隐约其辞,绕弯子)


LESSON 09 KILL OR CURE

be laid up(= be struck down 病倒)

undertaker(殡仪员)

under the weather(身体不舒服)

bottoms up(干杯)

down to touch(好像也是“干杯”的意思,没查到。)

"Round the tip and throw the gun, look out dummy, here I come."(Ranjeet说的这个似乎是个俗语,但没查到。)


LESSON 10 HELLO SAILOR

through thick and thin(同甘共苦)

aspirate(the sound made by the letter H,送气音)

Get knotted.(滚开。)

make a clean breast(坦白)

change horse(做出重大改变。这个也没查到。)

head over heels(神魂颠倒)


LESSON 11 A POINT OF HONOUR

Holy Writ(=Bible)

knock out(击倒;淘汰)

epistle(= letter 书信)

in passing(顺便提及)

have green eyes(嫉妒)

"A bird in the hand is worth two in the bush."

syntax(= sentence construction)


LESSON 12 HOW'S YOUR FATHER

"What you never have, you never miss."

pain in the neck(某人很讨厌)


LESSON 13 THE EXAMINATION

jackpot(头奖)

haven't a cat in hells chance(毫无机会)

short hand typist(速记打字员)

在英语中,cat一律用she,dog一律用he。

 2 ) 法国美女设立了一项慈善基金专门为Mr.Brown的家乡筹钱

http://francoisepascal.co.uk/charities/barnados-lunch

(网页里的文字:
         
BARRY EVANS and VINCE POWELL | MEMORIAL LUNCH & HERITAGE FOUNDATION PLAQUE
After Vince Powell, the writer of the Television Series 'Mind your Language' had died in 2009. Françoise organised a charity lunch commemorating both the star of the show Barry Evans and Vice Powell in aid of Barnardos, Barry was a Barnardos Child. Among the Guests were Patti Boulaye, Jenny Hanley, George Camiller, Seeta Indrani and Sally Farmiloe who was our auctioneer. The event raised over £3,000 for Barnardos.)

(我没有仔细查阅相关资料,写的评论标题可能有误)
(是在法国美眉的演员个人网页上找到的。http://francoisepascal.co.uk/

 3 ) 恰好碰到

       虽然这个片子很古老,上世纪70年代的老剧,但在Mr. Brown的带领下,各个学生存在感满满。。。。Ali是印度人,他的英语倒是能听懂,把Oh Blimey, jelly good天天挂在嘴边,经常和巴基斯坦、口头禅是Thousand apologies的Ranjeet争吵,经常为宗教原因大打出手。。。。Giovanni和Max是一对好基友,虽然争着向Danielle献殷勤,但是课后依然勾肩搭背,其中Santa Maria是人高腿长的希腊小伙的口头禅。。。Taro来自日本,习惯每次说话前鞠躬;Jamila是整天针织不离手的印度家庭妇女;Anna是严肃正经的德国人,会在别人不正经的时候肘击对方,但对大家都跟热情友好;Juan是西班牙大胡子,经常说Por Favor和老师装糊涂;SuLee是整天大段大段背毛主席语录的中国红卫兵形象。。。
    

 4 ) 我没什么朋友,幸好认识了你们

Barry Evans这个有着娃娃脸的男人,活了53年后被发现孤独的死在家中,我宁愿相信他是被残忍谋杀也不希望他是太过孤独自杀的

很多Ytube上的评论提到他都是sad face

特别是有一集里说孤儿的,了解他的身世再去看这集就很难过

剧组里有女性评价说,人人都想拥有他,但只想让他做哥哥
剧组里有男性评价说,他总是很小心谨慎,生怕自己做的不好再次让人抛弃

这就是他,无论在【mind your language】里笑的多开心,他始终在现实生活中和人保持着若即若离的距离,一次被抛弃伤的太重,就再也没有人能走进他的心里


我没什么朋友,不过起码在剧中,幸好认识了你们

 5 ) 真的好喜欢他

在笑点被无聊电视剧调得越来越高的今天,这部剧许多依旧让我笑得肚子疼,周末两天就刷完,好多部分忍不住安利同学。
好喜欢棕先生,包括他的主演,心疼这两个男人。当然了解更多的是Mr.Brown,喜欢他字正腔圆一脸无奈地纠正同学发音与语法错误,喜欢他被熊孩子的错误弄得忍不住笑,喜欢看他和同学打闹背地里说校长坏话一脸贱萌,喜欢他喝酒后晕乎乎傻白甜增加n倍,喜欢他内心正常男人但同时为人正直(正常?)善良又绅士,喜欢看到他每集各种倒霉催,但是又好心疼……
主演97年去世,同年年底我出生。君生我未生,我生君已去。他的眼睛会笑,笑起来整个人都在发光!能演出那么甜又纯真角色的人,生活里也一定是这样善良的一个人,好喜欢他。
打算去刷Doctor of the house.

 6 ) 这是乌托邦吧!

“Mind your language”是1977年12月开播的英剧,讲述了英语老师Mr. Brown教英语不是母语的学生时发生的有趣故事。一共三季,我只看了前两季。放弃第三季是因为法国女生Danielle的发型变得非常难以描述,完全和女神设定搭不上边了,分分钟让人出戏。大家可以感受一下区别(图二是第三季的发型)。

看点:

虽然每个剧里的学生都来自不同的国度,有着不同的宗教信仰,但他们的热心和善良把彼此紧紧地联系在了一起。现在看来这是乌托邦般的世界吧。如果现在世界的各个种族不那么相互针对,就不会有那么多的纷争了吧。

剧里每个人物性格都刻画得很有趣。很多人物都有自己的口头禅:西班牙人Juan的口头禅是:“Por favor"(please的意思);印度锡克人Ranjeet总说"a thousand apologies";巴基斯坦人Ali喜欢说"Squeeze me please" (他想说的是 "Excuse me please");匈牙利人Zoltán常说"Bocsánat?" (意思是 "sorry" 或 "excuse me")。

饰演餐厅收银员Gladys的演员在剧里总感觉透着和身份不搭的精致贵族气质(图三)。

缺点:

剧里来自不同国家学生的想法和行为基本和英国人对他们的固有印象一致。在种族问题日渐严重的现在应该不会再出现这样的剧了。

这部剧在非常搞笑的同时,也展示了当老师的不易。推荐大家在觉得生活不易或埋怨老师的时候去看看这部剧~

* 我的微博(aka爱读书的丸子)上有更多电影/电视剧推荐,欢迎大家关注!

//weibo.com/u/3179898575

 短评

看完都忘记怎么说英语了233好!看!谐音梗,口音梗,宗教梗,种族梗,政治梗,1977年的剧,放到现在依然经典。又萌又逗,学会了一句西语,超喜欢西班牙大叔讲冷笑话XD看了男主演员简介,心酸,命运坎坷,生不逢时,这样的才华和颜值放现在得多受欢迎?君生我未生,愿你天堂过得开心不孤单

9分钟前
  • 微喵的兔姑娘
  • 力荐

神剧。英式幽默合集。人物虽脸谱化,但都太他妈典型了。

10分钟前
  • 杜边生
  • 力荐

今年好像没看什么英剧,补个口音梗。第一季七分吧。各种老外一屋欢,众口难调路远艰。人物脸谱化,更糟糕是种族梗和性别梗都比较受限。还有,高压校长的人设简直是在影射撒切尔夫人嘛。选择不因人而感。随便看看,顺便做点笔记。

14分钟前
  • mecca
  • 还行

Barry Evans讓我想起誰呢? | 早生了四十年啊barry

18分钟前
  • clrbrt
  • 推荐

很久没看过这么好笑的情景喜剧了,语言笑料不会随着时间流逝而失去效力。帅气亲和耐心十足有风度的Mr.Brown怎能让人不爱呢,对学生一脸无奈时的表情可爱死了。

20分钟前
  • 米亚mia
  • 力荐

好萌好有爱。又让我想起短暂的教师时光

22分钟前
  • 怪奇妇女
  • 力荐

Por favor? Blimey! A thousand apologies! Ah so.Santa Maria!1977年冷战背景下能有这种世界各族人民和谐共处的剧,不得不佩服。有人会批评它的刻板印象,可是刻板印象并没有什么事实上的错误。这样的剧以前是不是就这一部不知道,但以后不会再有(拍出来会被白左喷种族歧视、被小粉红喷抹黑天朝)。

25分钟前
  • Grey灰
  • 力荐

Mr.Brown现实生活居然这么凄凉。。。真悲伤。。。

28分钟前
  • Geronimoooooo
  • 力荐

虽然通篇都是关于外国人的刻板印象这么似乎政治不正确的话题,但大概也只有英剧做得到拍出来不让人觉得侮辱低俗,并且不落俗套

30分钟前
  • 小能七九西
  • 力荐

西班牙叔叔讲笑话那段为什么那么好笑我笑了五分钟……

33分钟前
  • 鲍小斯
  • 力荐

仿佛一下子英语提升了好多,而且学会了好多其他外语。。哈哈哈哈哈哈哈,虽然笑点有些刻板,不过看下来真是好快乐,每个人都这么傻傻的好可爱。Françoise Pascal 头几集觉得特别臭美,到后面越来越好玩;Barry Evans 生平真的好凄惨,嘤嘤嘤~~ 谢谢花花❤

35分钟前
  • vivi
  • 力荐

充分利用语言梗、俚语梗、文化差异,制造笑点,雅而不俗,颇有会心之意,典型英式幽默;70年代的情景肥皂剧就如此强大了,室内戏自有一种温馨的家庭氛围;Mr.Brown超萌,对比真实身世更唏嘘;学生各个富有特色,唱得一出好戏。

36分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

Ali:I was looking where I am going.Mr.Brown:I wasn't looking where I was going.悼念Barry Evans,同时悼念《是,首相/大臣》中Hacker、Humphrey的演员。

37分钟前
  • oldniu
  • 推荐

仅以无数次笑声,献给伟大的情景剧演员Barry Evans。愿天堂如课堂温暖,永不孤独。

38分钟前
  • shininglove
  • 力荐

Por favor.

39分钟前
  • 塞腮
  • 力荐

日不落帝国的梦。por favor?

44分钟前
  • 柴犬妹妹
  • 推荐

老毛你把素丽招了做秘书吧。

48分钟前
  • 狷介有乌青
  • 力荐

看老剧最让人难受的不是渣画质 不是糙布景 是喜欢上某个温暖帅气的演员时发现他已经不在了。

53分钟前
  • 三千月相
  • 力荐

看完之后,开始喜欢:笑嘻嘻的说blimey, 笑嘻嘻的双手合十摇摇头说a thousand apologies, 笑嘻嘻的一摊手说por favor,一脸天真的说santa maria!!

56分钟前
  • Akaashi
  • 力荐

妈妈再也不用担心我的印度英语了!

58分钟前
  • 大眼袋儿姨娘
  • 推荐